Leçon 25 (elko)

De Glossopedia.

La vingt-cinquième leçon de cette la méthode d'apprentissage s'intéresse à registres de langue de l'elko. Le grade correspondant à la maîtrise de cette leçon est le grade 3.4. À l'issue de cette leçon vous devriez connaître les registres de langue et pouvoir les utiliser à bon escient.


La grammaire méthodique
Niveau 1 : les basesNiveau 2 : l'essentielNiveau 3 : les nuancesNiveau 4 : la maîtrise
 
Leçon précédente Leçon suivante
 


Passer la graduation


Sommaire

[modifier] Leçon

Comme toute langue l'elko dispose de plusieurs registres de langue, le chiffre 4|quatre au total : le registre soutenu, le registre courant, le registre familier et l'argot. Il vous sera possible de passer de l’un à l’autre en fonction de vos besoins, de vos interlocuteurs ou du contexte dans lequel vous serez amener à converser.

De plus il est également important de prendre en compte le niveau de maîtrise de la langue auquel vous pouvez prétendre. Ainsi même avec tous les efforts du monde il vous sera impossible de produire un texte de niveau « littéraire » si vous vous contentez du Sammito, c’est d’ailleurs tout l’intérêt du Zammito.

[modifier] Le registre soutenu

Le registre soutenu est le registre de langue le plus élevé. C'est celui utilisé dans les livres ou par les classes les plus élevées. Il se caractérise par :

  • Le respect scrupuleux de la grammaire et de la syntaxe.
  • L'emploi systématique des les affixes|affixes, voire des Les affixes cumulés|affixes cumulés.
  • La non utilisation des Les particules|particules.
  • L'utilisation du le tréma|tréma et du le macron|macron.
  • Une grande utilisation de l'agglutination pour davantage de précision.

[modifier] Le registre courant

Le registre courant est le registre de langue situé entre le registre soutenu et le registre familier. C'est celui de tous les jours. Il se caractérise par :

  • L'utilisation des les particules|particules
  • Certaines libertés morphologiques.
  • L'apocope de l'affixe o uniquement.
  • L'utilisation de l'apostrophe.
  • La prononciation des digrammes complémentaire ou l'euphonie digrammique|euphonie digrammique

[modifier] Le registre familier

Le registre familier est le registre de langue situé entre le registre courant et l'argot. C'est celui que l'on utilise avec des personnes que l'on connaît vraiment bien. Il se caractérise par :

  • L'usage des les clés|clés dans le discours au lieu de les mots|mots.
  • La prononciation glidée de la lettre I (prononcée Api|/j/) et de la lettre U (prononcée Api|/w/) au sein des digrammes vocaliques. Ex : kaila Api|/kaʲla/
  • La simplification du digramme iw en j : iwako → jak

[modifier] L'argot

L'argot est le plus bas registre de langue de l'elko. C'est celui utilisé par les classes les plus basses du Losda et par les gens peu fréquentables. Il se caractérise par :

  • L'emploi fréquent du le péjoratif|péjoratif
  • Le non respect de la syntaxe.
  • L'emploi de mots grossiers
  • L'emploi limité des les affixes|affixes.
  • L’ambiguïté
  • L'emploi excessif de l'apocope.

[modifier] Texte

Mepa Ėlketo (kesgao 4)

. bikeu , Pier wedu galba ligmigo. wedeu , ko ka daro u nėsa migo , sena , mosia reenia. ka naza igolzao , Pier bau galba iho ilde , wodeu , go dane kau soga kėla galo iha . migo u bosako rogi nanta weda goso ga .

. galba ka tėsa golo tere tiu bozi , tu tiu tėari wete diwo ga. Ego tadlami Ewiko ga , mėsa , tiase imili , tu Ego galsa Awiko ga , riose, gelui tenguka irėgo tu keaza ikenromo , goso wara, taga , ko bodi ibaugao ga tu kimi irego ga .


Traduction : Ziecken

Noël en fuite (paragraphe 4)

Au loin, Pierre entendit une sirène. C'était ce genre d'alarme capricieuse, tonitruante, qui angoissait plus qu'elle n'apaisait. Ces notes aiguës, Pierre les avait entendues tant de fois, qu'à présent il ne pouvait plus supporter leur horrible timbre. La sirène d'ambulance lui ravivait toutes ses douleurs passées.

Entendre cette sinistre mélodie le fit s'arrêter brusquement, et lui fit perdre courage dans son entreprise. Il revit son père, saoul, lui asséner des coups impitoyablement ; et il entendit sa mère, dans le même état, aboyer des ordres incompréhensibles et des phrases insensées ; la douleur était lancinante, inouïe, elle paralysait ses membres et brouillait ses pensées.


Auteur : Kotave


[modifier] Exercices

[modifier] Thème

Traduire cette phrase dans les 4 registres de langue :

  • Cette maison est horrible et angoissante. Les chemins qui l'environnent paraissent moins abandonnés.

[modifier] Version

Traduire et définir à quel registre appartiennent les phrases suivantes :

  • . wakuo sena !
  • . jak duka seke merle .
  • . ka iwiko inėsa .
  • . dogo galbawa kalea golo .


Solution des exercices

[modifier] Liens

Passer la graduation


Leçon précédente Leçon suivante
 


Modèle:Méthode elko

[modifier] Notes

Outils personnels