Chant II

De Elkodico.

Les Gathas


Chant IChant IIChant IIIChant IVChant VChant VIChant VIIChant VIIIChant IXChant XChant XIChant XIIChant XIIIChant XIVChant XVChant XVIChant XVII


 

Gatha Ahounavaïti

1. Le troupeau :
« C’est en Toi que le troupeau
Vient chercher aide et soutien !
Pour qui nous as-Tu créés ?
Qui saura nous protéger ?
Vois, nous sommes les victimes
De la haine meurtrière
De l’homme cruel, impur !
Son infâme violence
Fait que nous crions à Toi,
A Toi, notre Bon Pasteur !
Montre-nous des pâturages
nous vivrons sans danger ! «
2. Mazda :
Aussitôt Il s’adressa,
Sans tarder, à Pureté :
« Pour eux, que pouvons-nous faire
Pour leur procurer enfin
De paisibles pâturages
Et des soins intelligents,
Qui les rendent sains, prospères,
Et un chef qui les protège
De l’attaque des méchants ? «
3. Asha :
Pureté lui répondit :
« Il n’est point, pour le troupeau,
De chef sans aucun reproche !
Ceux même, qui sont capables,
N’ont pas le savoir complet,
Et sur tous les travailleurs
Pèse la loi du plus fort ! «
4. Le troupeau :
« Le Pouvoir divin suprême
Reste juge de tout acte,
Soit d’hier, ou d’aujourd’hui,
Ou dans quelque temps futur !
Il discerne les motifs
Qu’il nous soit fait comme Il veut ! «
5. « Les mains et les yeux levés
Vers vous, nos aides divins,
Nous gardons la confiance
En la justice éternelle.
O Pouvoir divin suprême,
Fais que l’homme qui est juste
Ne souffre point des méchants,
Et que nous ne soyons pas
Victimes de l’oppresseur ! «
6. Mazda :
Le Pouvoir divin suprême,
Qui sait tout, dans Sa Sagesse
Répondit : « Il faut que vienne
Le Chef qui, tout à fait pur,
Sera sans aucun reproche
Pour diriger le troupeau ;
Capable de gouverner
Bergers et cultivateurs ! «
7. Le troupeau :
« Que nos actes contribuent
A établir la justice,
Bonheur et prospérité !
Le Pouvoir divin suprême,
L’Esprit créateur, bénisse
Le troupeau et ses richesses,
Et tous ceux qui vivent justes,
Droits, et observant la Loi. «
8. « Connais-Tu, Pouvoir suprême,
L’homme plein de Bon Esprit
Qui soit digne de transmettre
Tous ces dons à son troupeau ?
Écoute nos doléances,
Car tout reste sans espoir
Si notre chef est un faible,
Alors qu’il faut qu’il soit fort
Pour pouvoir nous protéger !
Quand donc viendra le Sauveur
Plein de force et de vaillance ? «
9. Mazda :
« Oui, je le connais, cet homme
Qui a observé mes lois
Zarathoustra est son nom !
Il agit selon mes vœux,
Il observe ma justice
Pour accomplir mes desseins ;
C’est pourquoi je l’ai béni
De ce don de la Parole. «
10. Zarathoustra :
« O Pouvoir divin suprême,
Donne-moi la Pureté !
Donne-moi force et courage,
Bonheur et sécurité !
Je sais que Tu es Celui
Qui prodigue tous ces dons ! «
11. « Accorde-moi chaque jour :
Bon Esprit, force et vouloir,
Et, avant tout : Pureté.
O Pouvoir divin suprême,
Accorde-moi tous ces dons,
Pour propager davantage
Ton Enseignement sublime,
Pour achever le Grand œuvre
De Toi seul vient le Salut ! «


Auteur : Nom de l'auteur

Titre en elko

Texte en elko


Traducteur : Nom du traducteur

Versions
Version 2017
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique

Analyse de texte

Outils personnels