Chant XVII

De Elkodico.

Les Gathas


Chant IChant IIChant IIIChant IVChant VChant VIChant VIIChant VIIIChant IXChant XChant XIChant XIIChant XIIIChant XIVChant XVChant XVIChant XVII


 

Sommaire

Chant XVII

Livre I

1. Béni soit tout homme et femme
Vivant dans la Pureté,
Vivant selon la Justice,
Qui ont vécu autrefois,
Qui vivront dans l’avenir.
2. Sois bénie, ô Pureté,
Qui répands tes dons sur nous,
Qui protèges, accompagnes
En tout lieu l’âme du Juste,
Rappelant à son esprit
La Vérité pure et simple,
Toi qui offres tes remèdes :
Eaux et plantes salutaires,
Qui fais fuir les adversaires
Du maître et de son foyer !
3. Béni soit tout instructeur
Nous apportant ses bienfaits
Les trésors de la sagesse !
Béni soit tout vrai disciple
Répandant la Connaissance,
Protégeant tous les chercheurs !
4. Puissent les plus grands bienfaits,
Les meilleurs de tous les dons
Nous être accordés à tous !
Honneur soit aux Immortels,
Dont nous chantons les louanges,
Que nous servons par nos actes !
Puissent les Sept Immortels
Protéger cette demeure,
Écarter de ce foyer
Tout esprit d’impureté,
Assister de leur puissance
Tous ceux qui sont droits et purs !

Livre II

1. Zoroastre Te demande,
O Pouvoir divin suprême,
De lui prêter assistance,
De lui donner la victoire,
A lui et à ceux qui luttent
Contre le mauvais esprit,
Qui enseignent la Loi sainte
En paroles et en actes !
2. Qu’eux tous demeurent fidèles,
En esprit et vérité,
A la Volonté suprême,
Pour la propager sur terre.
Le très noble roi Vistapa,
Disciple de Zoroastre,
Et le très saint Frashaostra
Travaillent à propager
Cette Loi qu’Ahoura Mazda
Donne à tous ceux qui l’écoutent.
3. Et à toi, Paourousista,
Descendante d’Hecataspa,
Toi, fille de Zoroastre,
Qui continues sa race !
Mazda t’accorde un époux
Que soutient le Bon Esprit
Et l’esprit de Pureté.
Que pour toi Humilité
Soit ton guide ici sur terre,
Pour être une épouse sainte,
Donnant Sagesse au foyer !
4. Il m’est cher, ton compagnon,
Qui consacre sa fortune
A assister les pasteurs
Dans l’intérêt des cultures,
A rassembler tous les purs
Dans le sein de la Famille,
Qui aspire à mériter
Les bienfaits du Bon Esprit !
Le Pouvoir divin suprême
Les accorde à celui qui
Vit en accord avec Lui !
5. C’est à vous que je m’adresse,
Jeunes filles, jeunes gens !
Imprimez dans votre esprit
Chacune de mes paroles !
Apprenez tous à connaître,
Lorsque vous vous mariez,
Les règles du Bon Esprit !
Qu’ainsi l’un s’unisse à l’autre
Selon la Loi pure et sainte,
Et ce sera pour vous tous
Source de joie infinie !
6. Il est tout aussi certain,
Vous, ô hommes, ô vous, femmes,
Qui recherchez le bonheur
Par des chemins criminels :
Sachez, qui agit ainsi
Sera puni en son corps ;
Son esprit s’obscurcira
Si, par des actes coupables,
Il a transgressé les lois
Saintes et inaltérables
Du monde spirituel !
7. Que la belle récompense
Pour le Grand œuvre accompli
Vous soit donnée à jamais !
Quand les unions demeurent
Fécondes et sans reproche,
Elles restent protégées
Contre tout esprit du mal,
Mais si vous n’êtes pas purs,
Alors votre dernier cri
Sera un cri de souffrance !
8. Que les hommes dont les actes
Sont mauvais restent sans force,
Et qu’ils restent accablés
Sous les torts qu’ils ont causés !
Que, grâce au pouvoir des bons,
Ils restent anéantis !
Que Celui qui règne en maître
Les écarte loin de nous,
Et que cela soit bientôt !
9. Par ses doctrines perverses,
Le méchant répand la haine
Et fomente la révolte,
Blessant ceux qui T’appartiennent,
Et répandent Ta Justice,
Qu’il voudrait exterminer.
Mais lui, et ceux qu’il entraîne,
Sont des criminels sans nom !
est le chef courageux
Qui brisera leur emprise,
Qui vaincra leurs entreprises,
Maintenant, à tout jamais ?
O Pouvoir divin suprême,
Seul vrai Maître de ce monde,
Accorde enfin la victoire
Aux humbles, dont l’existence
S’inspire de Pureté,
Foi, Justice et Vérité !


Auteur : Nom de l'auteur

Titre en elko

Texte en elko


Traducteur : Nom du traducteur

Versions
Version 2017
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique

Analyse de texte

Outils personnels