Discuter:Avant de s'endormir, il jeta un coup d'œil aux quatre coins de l'horizon.

De Elkodico.

Phrase

Avant de s'endormir, il jeta un coup d'œil aux quatre coins de l'horizon.
. wede norai , ego wedu gėri terlamo kewe elta izemo seso .

Correction (par Ziecken)

  • La ponctuation est totalement maîtrisée, bravo.
  • La mise en lien se fait essentiellement au moyen des redirections sur Elkodico. Ainsi tu ne noteras pas [[zemo|izemo]] mais [[izemo]] et en cliquant sur la page izemo tu y placeras un lien de redirection #REDIRECT [[zemo]] grâce au raccourci présent dans la boîte d'édition présente au bas de la page de modification. L'avantage de cette technique est, qu'à chaque fois que le mot "izemo" apparaîtra dans une phrase ou dans un texte, il sera automatiquement redirigé vers la page "zemo". Cela évite de refaire le travail manuellement à chaque fois.
  • "avant de s'endormir" : Ce syntagme est un circonstant (plus précisément un complément circonstanciel de temps), il est généralement placé en fin de phrase afin de libérer l'avant de la phrase pour le connecteur. Mais dans le cas de cette phrase tu as bien fais de le laisser devant car cette phrase possède deux circonstants :
  1. 1 circonstant temporel (complément circonstanciel de temps) : Avant de s'endormir
  2. 1 circonstant spatial (complément circonstanciel de lieu) : aux quatre coins de l'horizon.
  • La particule u : maintenant que tu commences à atteindre un niveau élevé d'elko, je peux me permettre de te présenter le ligatif que tu as déjà manipuler plusieurs fois sans trop t'en rendre compte. Il se caractérise par le suffixe "-u" ou la particule "u". Dans le cas qui nous intéresse, c'est-à-dire dans la phrase traduite ci-dessus, la particule "u" est utilisée avant les verbes à l'infinitif, de la même façon que la particule "to" en anglais. L'utiliser c'est plus soutenu et ne pas l'utiliser c'est plus familier. Ainsi on dira plutôt wede u norai plutôt que wede norai qui est juste aussi mais plus familier. Le "u" traduit toutes les prépositions (à de, pour, ...) placées devant les verbes.
  • Les pronoms prennent toujours une majuscule quant ils désigne des être humains : Ego et non ego. Je t'expliquerais plus tard en quoi cela a de l'importance.
  • lancer un coup d'oeil : gėri terlamo est une bonne traduction mais l'elko te permets de créer le verbe terlami.
  • kewe signifie bien "à, au" mais dans un lieu précis KEW (lieu), tandis que SEW (objectif, destination) permet de créer la préposition sewe "à, vers" qui donne une nuance de "vers le loin" que n'a pas du tout kewe.
  • La particule u peut être aussi utilisée avec les noms et se traduit par "de" : les coins de l'horizon : izemo u' seso.
. wede norai , Ego wedu terlami sewe elta izemo u seso .
Outils personnels