Grade 1.8 : La conjugaison

De Elkodico.

La neuvième leçon de cette méthode d'apprentissage s'intéresse à la conjugaison et aux temps de l'elko. Le grade correspondant à la maîtrise de cette leçon est le grade 1.8. À l'issue de cette leçon vous serez à même de conjuger tous les verbes à tous les temps et à tous les modes.


La grammaire méthodique
Niveau 1 : les basesNiveau 2 : l'essentielNiveau 3 : les nuancesNiveau 4 : la maîtrise
 
Niveau précédent Niveau suivant
 


Passer la graduation


Sommaire

Leçon

La conjugaison de l'elko s'organise autour de quatre grands axes :

Dans cette leçon nous ne nous intéresserons qu'aux temps et aux modes. En elko, les verbes sont invariables, ils conservent le suffixe -i à tous les temps, à tous les modes. Ce sont des particules qui assurent la conjugaison. Ces particules sont appelées auxiliaires temporels.

Les temps - Les auxiliaires temporels

L'elko compte quatre temps qui s'expriment au moyen d'auxiliaires temporels, aucune flexion n'est observée sur le verbe :

  • L'intemporel (temps général, par défaut) : aucun auxiliaire
ex : naro wami ("je mange")
ex : naro wodu wami ("je suis en train de manger")
ex : naro wedu wami ("je mangeais")
ex : naro wudu wami ("je mangerai")
Auxquels on peut ajouter 
ex : naro wėdu wami ("je mangerais si / si je mange ...")
ex : naro wadu wami ("je mangerais")

Les modes - Les auxiliaires modaux

La conjugaison elkanne connaît quatre modes :

  • Le déclaratif : Ce mode est non marqué, c'est aussi le mode par défaut, il conserve le "W" des auxiliaires temporels, il exprime une généralité sans se soucier de sa véracité :
ex : naro wodu wami ("je mange")
  • L'impératif : Ce mode est lié à l'injonction et à l'ordre, aucun auxiliaire n'est requis mais l'utilisation du point d'injonction est nécessaire.
ex : wami !! ("mange !")

Texte

Nara Dėno
. naro wedu nansewe[1] dadwaki dewu naro [2]duna .
. naro wodu rendiwi .
. naro wadu dane gaki dewu naro [3]dina .
. naro wudu lami dunkiwo dunkiwo[4] nutu [5]nura naro dite nėti .
. naro sune kiwi zoma buro .
. wonu naro kowi naro :' gaki !! sune zite lata !'.


Auteur : Ziecken

Ma vie
Lorsque j'étais jeune[6], je courrais dans tous les sens.
À présent[7], je prends le temps de faire les choses[8].
Lorsque je serai vieux, je ne bougerai sans doute[9] plus.
Je regarderai les jeunes et je me dirais que j'aurais pu en profiter davantage.
Je ne veux pas devenir un grand-père aigri.
Alors je me dis : "Bouge-toi, il n'est pas trop tard !"


Traduction : Ziecken

Retrouvez le vocabulaire des leçons

Exercices

Thème

Version

Clés

DOW (profession)GIS (saleté)LAM (œil)LEW (bâtiment)LOR (fleur)NIB (matrice, préparation)NIS (ami, apprécier)RAN (ciel)TIR (intensité)WAK (char, aller)WID (enfant)WUS (regret)


Solution des exercices

Liens

Passer la graduation


Niveau précédent Niveau suivant
 
La méthode d'apprentissage







Voir aussi : Le kit d'elko

 

Notes

  1. nansewe "dans tous les sens" peut être considéré comme un adverbe et sera placé avant "dadwaki" ou comme complément du verbe et sera placé après, mais dans la traduction cela n'aura aucun impact.
  2. L'auxiliaire temporel est ici sous entendu car il se déduit logiquement.
  3. L'auxiliaire temporel est ici sous entendu car il se déduit logiquement.
  4. Le pluriel s'exprime par le doublement du nom.
  5. L'auxiliaire temporel est ici sous entendu car il se déduit logiquement.
  6. La proposition subordonnée conjonctive "lorsque que j'étais jeune" se place généralement après la principale et sans virgule; Toutefois, il est possible de suivre le schéma français mais ce n'est pas le plus courant.
  7. La locution "a présent" est incluse dans l'auxiliaire verbal du présent : "wodu" il n'est donc pas nécessaire de le traduire.
  8. Cet exemple est intéressant pour vous montrer le potentiel de l'agglutination.
  9. L'expression "sans doute" est ici traduite par l'auxiliaire modal de l'incertain : "wadu".
Outils personnels