Grade 3.0 : Les diacritiques et les allographies

De Elkodico.

La vingt-et-unième leçon de cette méthode d'apprentissage s'intéresse aux diacritiques et aux allographies de l'elko. Le grade correspondant à la maîtrise de cette leçon est le grade 3.0. À l'issue de cette leçon vous devriez connaître les accents utilisés avec l'Abde ainsi que les différentes manières d'écrire un même son.


La grammaire méthodique
Niveau 1 : les basesNiveau 2 : l'essentielNiveau 3 : les nuancesNiveau 4 : la maîtrise
 
Niveau précédent Niveau suivant
 


Passer la graduation


Sommaire

Leçon

Les diacritiques

L'elko utilise quatre diacritiques de deux types : les points et les traits. Ils ne sont utilisés qu'avec l'alphabet latin (ou "abde"), dans le Rundar il apparaissent sous la forme de runes particulières.

  • Les points
    • Le point suscrit : utilisé pour marquer la mouillure : on le trouve sur quatre lettres : le i, le j, le ė et le ṅ.
    • Le tréma : utilisé pour marquer la doublure, c'est-à-dire deux voyelles identiques côte à côte : on le retrouve sur les voyelles a, e, o et u. [1]. L'utilisation du tréma est assez rare mais s'avère parfois utile pour éviter certaines ambiguïtés.
  • Les traits
    • L'apostrophe : utilisée pour marquer la suppression d'information, elle remplace des lettres ou des clés sous-entendues.
    • Le tiret ou trait d'union : utilisé pour marquer l'ajout d'information et permet notamment de conserver le suffixe du spécificateur : cela s'appelle la désagglutination. Il est aussi conservé dans les propres utilisant le trait d'union.


Les allographies

On appelle allographie, toute écriture alternative d'une même lettre ou d'un même son, il en existe quatre en elko :

  • La lettre Ė peut s'allographier Y[2] : tėki ou tyki ("porter chance").
  • La lettre Ṅ peut s'allographier NJ : kiṅo ou kinjo ("celui-là").
  • La lettre Þ peut s'allographier TH : kiþo ou kitho ("celui-ci").
  • Le tréma peut s'allographier au moyen de la doublure : käla ou kaala ("laid")

Texte

Ero ,[3] Enkidu
. bau[4] rosa Anu'a[5][6], bau zadi Enki'a, bau kiti Aruru'a .
. bau keta kigo'a[7] tu rano'a , keno ra Enkidu.
. Ero bau resi Gilgames, tora Uruk-Le-Kalo riwo[8],
. nisao ra samai[9] ka reso, tu Iro bau kiu[10] mudguka.
. Ero bau resi Humbaba Egimo[11] isero ga ,
. Ero bau zami tora rana episo ,
. wete laama[12] bėlo ra Ero bau duti kala Istar, giwa Awelo, dano bau rėso ra .


Readuction : Ziecken

Moi Enkidu
Voulu par Anu, pensé par Enki, créé par Aruru.
de l'argile et du ciel, mon nom est Enkidu.
J'ai combattu Gilgamesh, le puissant roi d'Uruk-les-clos,
Sur cet affrontement notre amitié posa ses pierres, et nous sommes devenus inséparables.
À ses côtés j'ai combattu le gardien Humbaba,
J'ai maîtrisé le puissant taureau céleste,
Dans ma colère aveugle j'ai outré la belle Ishtar, noble déesse, trépas fut mon châtiment.


Auteur : Fafner

Retrouvez le vocabulaire des leçons

Exercices

Thème

Version

Traduire et allographier les phrases suivantes, lorsque c'est possible :


Solution des exercices

Liens

Passer la graduation


Niveau précédent Niveau suivant
 


La méthode d'apprentissage







Voir aussi : Le kit d'elko

 

Notes

  1. pas sur le i car le ï est une translittération officielle de la rune Eiha.
  2. et plus rarement EJ ou Ï.
  3. La virgule est ici indispensable sans quoi Ero Enkidu signifierait "je suis Enkidu".
  4. La particule bau marque le perfectif, thème abordé à la leçon 19.
  5. L'apostrophe est ici utilisée pour sous-entendre l'auxiliaire onomastique.
  6. le suffixe -a est la marque du génitif et traduit la provenance rendu par la préposition "par".
  7. Nouvelle utilisation du génitif (→ leçon 29) : kigo'a "de l'argile" peut être allographié kigoa car kigo n'est pas un nom propre.
  8. Le fait de postposer riwo "roi" après le nom du lieu permet de traduire "le roi de ..." on peut obtenir le même effet avec le ligatif : riwou Uruk-Le-Kalo .
  9. le suffixe -ai forme les verbes réfléchis : sami "baser" → samai "se baser"
  10. La particule kiu traduit le verbe devenir, comme nous le découvrirons à la leçon 38 il s'agit d'un Isaura.
  11. Egimo "gardien" peut servir d'auxiliaire onomastique, c'est pour cette raison qu'il est postposé.
  12. laama "aveugle" peut s'allographier läma.
Outils personnels