La transcription onomastique appliquée

De Elkodico.

La Transcription Onomastique Appliquée ou TOA (KHS en elko, pour Kena Hoko Sapoe) est le nom donné à la technique de transcription permettant de transcrire les noms propres. Lorsque elle est appliquée aux noms propres proprement dit on parle de transcription onomastique appliquée aux noms ou TOAN et lorsqu'elle est appliquée aux théonymes elle est a appelée transcription onomastique appliquée aux hiéronymes ou TOAH.


Sommaire

Fonction

La transcription onomastique est le fait de transcrire un nom étranger au moyen des lettres et des sons présents en elko. Le but de cette transcription est de pouvoir trouver un équivalent au sein du Rundar. Lorsque l'elko utilise le système runique ou Rundar les emprunts ne sont pas autorisés, il faut donc que les noms propres étrangers soient transcrit au moyen des sons et des lettres disponibles dans le Rundar.

Les types de transcription

L'elko utilise deux systèmes de transcription :

La transcription onomastique appliquée aux noms ou TOAN

La transcription onomastique appliquée aux noms ou plus simplement TOAN[1] est utilisée pour transcrire un nom étranger (propre ou commun) au moyen des lettres et des sons disponibles en elko.

La transcription onomastique appliquée aux hiéronymes ou TOAH

La transcription onomastique appliquée aux hiéronymes ou TOAH est utilisée pour extraire de nouvelles clés à partir de hiéronymes. Il s'agit donc là d'un outil de base de la morphogenèse. Elle n'est pas à connaître pour les locuteurs de l'elko, mais est nécessaire à tout ceux qui souhaitent faire évoluer son lexique en proposant de nouvelles clés.

Liens

Outils personnels