Le dénombrement des runes par Odin (2009)

De Elkodico.

Le dénombrement des runes par Odin ("Runatals thattr Odhinns") est un texte fondamental de la culture germanique. Il raconte l'origine des runes. Ce texte est extrait du Havamal (st.138-142, 144-145)


Version française

Je sais que je pendis
A l'arbre battu des vents
Neuf nuits entières
Blessé par une lance
Et offert à Odin
Moi-même à moi-même ffert.
A cet arbre dont nul ne sait d'
proviennent les racines.

On ne m'apporta ni pain
Ni corne
Je scrutai en dessous
Je ramassai les runes
En hurlant les ramassai
-dessus retombai.

Neuf chants puissants
J'appris du fils renommé
De Bölthorn, père de Bestla,
Et je pus boire
du précieux hydromel
Puisé dans Oedrir.

Alors je me mis à germer
Et à apprendre
A croître et à prospérer
Parole après parole
La parole naissait en moi
Acte après acte
l'acte naissait en moi.

Tu découvriras les runes
Et interpréteras les signes
Les très savants signes
Les très puissants signes
Que firent les Puissances
Que grava le Sage Suprême
Et que colora le Crieur des Dieux.

Sais-tu comment il faut graver ?
Sais-tu comment il faut interpréter ?
Sais-tu comment il faut teindre ?
Sais-tu comment il faut éprouver ?
Sais-tu comment il faut demander ?
Sais-tu comment il faut sacrifier ?
Sais-tu comment il faut offrir ?
Sais-tu comment il faut projeter ?

Mieux vaut ne pas demander
Que trop sacrifier
Un don est toujours récompensé.
Mieux vaut ne pas offrir
Que trop projeter.


Auteur : Odin

 

Version elkanne

Ero teki ho wedu gopa
Irile mila tanoe
Tamta nana noko
Geire gosa
Tu gipa Odin'i
Ero'wa gipa eri'wa.
Nunki teki
weno isamu tanoa.

Ko gipa ne tomo
ne ommalo ri
Ero lambai'wa gebe
Ero gebgipi iruno.
Gelie gebgipi
Loli kebe.

Tamta tora golaso
Ero tebi teka widoa
Boltoron'a, wiko Bestela,
Tu ero deimu womi
Meba mellano
Ruta Oedrir lage.

Wone, ero ketu nami
tu tebi
kiri tu wuni
Wase
Waso keti re
Diwe
Diwo keti re.

Elo wudu peki iruno
Tu woki ikabo
Itena ikabo
Itora ikabo
Itore diwa
Tupa budo memnaba ho
Iwela egelo niwa ho.

Teku memi e ?
Teku waoki e ?
Teku niwi e ?
Teku nawi e ?
Teku geni e ?
Teku kedi e ?
Teku gipi e ?
Teku geiri e ?

Ko baila ne geni
Zite kedi
Gipo nande gipa.
Ko baila ne gipi
Zite geiri.


Traduction : Ziecken

 
Versions
Version 2009Version 2010
 
Outils personnels