La mise en page

De Elkodico.

(Redirigé depuis Mise en page)

La mise en page est la première étape de la gestion des textes présents sur Elkodico. Elle consiste à la mise en place du modèle permettant de mettre côte à côte le texte en français et et le texte en elko. Elle permet également d'accéder à de nombreuses informations complémentaires.


Légende


Chaque texte que vous trouverez dans la liste ci-dessous a pour objectif d'être traduit. Toutefois cela se passe en quatre étapes : la mise en page, la mise en lien, la traduction de texte et l'analyse fréquentielle. Lorsqu'une étape est atteinte, il faut placer dans la liste à côté du nom, l’icône adéquate.


  1. Mise en page : La mise en page est essentielle à la cohérence du site. Elle met côte à côte le texte en français et laisse la place pour sa future traduction, ainsi que de nombreuses autres informations essentielles.
  2. Mise en lien : La mise en lien consiste à mettre un lien à chaque mot constituant le texte en français afin d'aider à en comprendre la traduction et faciliter l'apprentissage de la langue. A cette étape les liens rouges doivent devenir bleus.
  3. Traduction de texte : La traduction de texte est l'objectif principal de cette page, mais l'analyse fréquentielle reste néanmoins très utile. Une fois le texte traduit, la mise en lien de la traduction doit être effectuée.
  4. Analyse fréquentielle : L'analyse fréquentielle est un travail très utile permettant de remplir le dictionnaire fréquentiel et de faciliter l'apprentissage de l'elko aux nouveaux apprenants.
 


Sommaire

Comment procéder ?

1. Sélectionner le texte

Pour commencer il faut choisir un texte n'étant accompagné d'aucune icône présentée dans la légende ci-dessus. L'absence d'cône indique qu'il n'y a pas de travail de traduction qui a été effectué dessus. Lorsque votre choix est fait, cliquer pour mettre en place le modèle.

Lorsque le titre d'un texte apparaît en bleu dans la liste des textes cela signifie que le texte est déjà présent sur la page, mais qu'il n'est pas dégrossi. Lorsqu'en revanche le lien apparaît en rouge cela signifie que le texte n'est pas encore copié sur la page : la page est donc vierge et il sera de votre ressort de chercher le texte et de le copier sur la page vierge.

2. Mettre en place le modèle

Maintenant que le texte est sur la page, il vous faut travailler la mise en page proprement dite. Pour commencer, il faut copier le code ci-dessous :

Présentation du texte en quelques lignes


{{nom du texte}}
<!-- ===================================================== -->
{|width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" style="margin-top:0.6em"
|-
|width="50%" valign="middle" style="border:1px solid #CCF7CC;background:#F7F7FF;padding:7px"|
==Titre en français==

Texte en français


[[Auteur]] : Nom de l'auteur

|style="padding:4px;font-size:1px"| 
|width="50%" valign="middle" style="border:1px solid #DDDDF7;background:#F7F7FF;padding:7px"|

==Titre en elko==

Texte en elko


[[Traducteur]] : Nom du traducteur
|-
|style="font-size:0.6em;line-height:0.6em"| 
|-
| valign="top"|
|-
|}
<!-- ============================================= -->
<!-- ===================================================== -->
{|width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" style="margin-top:0.6em"
|-
|width="100%" valign="middle" style="border:1px solid #CCF7CC;background:#F7F7FF;padding:7px"|
<center><big>'''Versions'''<br />
[[Titre du texte en français|Version 2017]]</big></center>
<center><big>'''Analyses'''<br />
[[Titre du texte en français (analyse fréquentielle)|Analyse fréquentielle]] • [[Titre du texte en français (analyse syntaxique)|Analyse syntaxique]]</big></center>
|style="padding:4px;font-size:1px"| 
|-
|}
<!-- ===================================================== -->
==[[Fichier:Loupe.jpg|40px]] Analyse de texte==

<references/>

Vous obtiendrez alors ceci :

Présentation du texte en quelques lignes


Titre en français

Texte en français


Auteur : Nom de l'auteur

 

Titre en elko

Texte en elko


Traduction : Nom du traducteur

 
Versions
Version 2013
Analyse
Analyse fréquentielleAnalyse morphologique
|style="padding:4px;font-size:1px"| 


Une fois que vous avez mis en place ce modèle, copier le texte en place de texte en français puis remplissez les données.

3. Remplir les données

À présent que la structure est mise en place et que le texte aussi, il vous faut la compléter avec le reste des données :

  • Écrire la phrase de présentation du texte (date, auteur, contexte, ...)
  • Indiquer le nom de l'auteur en bas du texte français.
  • Indiquer le nom du traducteur en bas du texte elko.
  • Ajouter l'année de votre traduction pour la version. Il vous est possible de faire une nouvelle version d'une traduction déjà effectuée.

4. Placer l'icône dans la liste des textes

Lorsque toutes les étapes précédentes ont été effectuées il suffit de le signaler dans la liste des textes. La procédure est alors on ne peut plus simple :

  1. Aller sur la page "textes".
  2. Cliquer sur modifier.
  3. Chercher le nom du texte en question.
  4. Ajouter le modèle {{MP}} à droite du nom en laissant une espace et l'icône apparaîtra.
Outils personnels