Quand vous serez bien vieille

De Elkodico.

Quand vous serez bien vieille
 

Quand vous serez bien vieille

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant :
Ronsard me célébrait du temps que j’étais belle.


Lors, vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle.


Je serai sous la terre et fantôme sans os :
Par les ombres myrteux je prendrai mon repos :
Vous serez au foyer une vieille accroupie,


Regrettant mon amour et votre fier dédain.
Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain :
Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.


Auteur : Pierre de Ronsard

Wu Wud' Idina

. dele , te sebbolo , wu lė wud'idina ,
. rumbea kad'kane , bagmugia tu gomia ,
. kowi , gėlia ro, mehu pabaia :
' Ronsar koli ro dewu ro bau buna '


. wonu, nanta Anitto lė ko jia galba ,
. wibe , wezu diiwo , mede noraia ,
. senoe kenoa ri , wėdu noaraia ,
. te danguka tozo , keno lė , eltokia.


. wudu, ro geb'rėno tu saslo nun'babo :
. mek' wapan'idoko ro gibi bozo ra :
. lė wudu kankeoe subbea dino,


. wusia baso ra tu misra puso lė .
. dėnnėtai, wadu nur'ro, liti uddag'ė :
. wemi wen'oddage basloro dėnoa . (. wemi wen'oddag'ibasloro dėnoa .)


Traducteur : Velonzio

Versions
Version 2020
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique
Outils personnels