Sourate 68 : La plume (Al-Qalam)

De Elkodico.

Le Coran

Sourate 1Sourate 2Sourate 3Sourate 4Sourate 5Sourate 6Sourate 7Sourate 8Sourate 9Sourate 10
Sourate 11Sourate 12Sourate 13Sourate 14Sourate 15Sourate 16Sourate 17Sourate 18Sourate 19Sourate 20
Sourate 21Sourate 22Sourate 23Sourate 24Sourate 25Sourate 26Sourate 27Sourate 28Sourate 29Sourate 30
Sourate 31Sourate 32Sourate 33Sourate 34Sourate 35Sourate 36Sourate 37Sourate 38Sourate 39Sourate 40
Sourate 41Sourate 42Sourate 43Sourate 44Sourate 45Sourate 46Sourate 47Sourate 48Sourate 49Sourate 50
Sourate 51Sourate 52Sourate 53Sourate 54Sourate 55Sourate 56Sourate 57Sourate 58Sourate 59Sourate 60
Sourate 61Sourate 62Sourate 63Sourate 64Sourate 65Sourate 66Sourate 67Sourate 68Sourate 69Sourate 70
Sourate 71Sourate 72Sourate 73Sourate 74Sourate 75Sourate 76Sourate 77Sourate 78Sourate 79Sourate 80
Sourate 81Sourate 82Sourate 83Sourate 84Sourate 85Sourate 86Sourate 87Sourate 88Sourate 89Sourate 90
Sourate 91Sourate 92Sourate 93Sourate 94Sourate 95Sourate 96Sourate 97Sourate 98Sourate 99Sourate 100
Sourate 101Sourate 102Sourate 103Sourate 104Sourate 105Sourate 106Sourate 107Sourate 108Sourate 109Sourate 110
Sourate 111Sourate 112Sourate 113Sourate 114


 

La plume

Aunom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

  1. Noun. Par la plume et ce qu’ils écrivent !
  2. Tu (Muhammad) n’est pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
  3. Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
  4. Et tu es certes, d’une moralité imminente.
  5. Tu verras et ils verront.
  6. qui d’entre vous a perdu la raison.
  7. C’est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s’égarent de Son chemin, et il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
  8. N’obéis pas à ceux qui crient en mensonge,
  9. Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu’ils transigent avec toi.
  10. Et n’obéis à aucun grand jureur, méprisable,
  11. grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
  12. grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
  13. au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
  14. Même s’il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
  15. Quand Nos versets lui sont récités, il dit : «Des contes d’anciens».
  16. Nous le marquerons sur le museau nez.
  17. Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvés les propriétaires du verger qui avaient juré d’en faire la récolte au matin,
  18. sans dire : «Si Allah le veut»..
  19. Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu’ils dormaient,
  20. et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
  21. Le lendemain matin, ils s’appelèrent les uns les autres :
  22. «Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter».
  23. Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à voix basse :
  24. «Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd’hui».
  25. Ils partirent de bonne heure décidés à user d’avarice envers les pauvres, convaincus que cela était en leur pouvoir.
  26. Puis, quand ils le virent le jardin, ils dirent : «vraiment, nous avons perdu notre chemin,
  27. Ou plutôt nous somme frustrés».
  28. Le plus juste d’entre eux dit : «Ne vous avais-je pas dit : Si seulement vous aviez rendu gloire à Allah ! «
  29. Ils dirent : «Gloire à notre Seigneur ! Oui, nous avons été injustes».
  30. Puis ils s’adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
  31. Ils dirent : «Malheur à nous ! Nous avons été des rebelles.
  32. Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur».
  33. Tel fut le châtiment ; et le châtiment de l’au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient !
  34. Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice.
  35. Traiterons-Nous les soumis à Allah à la manière des criminels ?
  36. Qu’avez-vous ? Comment jugez-vous ?
  37. Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
  38. qu’en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez ?
  39. Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu’au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez ?
  40. Demande-leur qui d’entre eux en est garant ?
  41. Ou encore, est-ce qu’ils ont des associés ? Eh bien, qu’ils fassent venir leur associés s’ils sont véridiques !
  42. Le jour ils affronteront les horreurs du Jugement et ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
  43. Leurs regards seront abaissés, et l’avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps ils étaient sains et saufs !...
  44. Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours ; Nous allons les mener graduellement par ils ne savent pas !
  45. Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr !
  46. Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d’une lourde dette ?
  47. Ou savent-ils l’Inconnaissable et c’est de qu’ils écrivent leurs mensonges ?
  48. Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne soit pas comme l’homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
  49. Si un bienfait de son Seigneur ne l’avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,
  50. Puis son Seigneur l’élut et le désigna au nombre des gens de bien.
  51. Peu s’en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent : «Il est certes fou ! ».
  52. Et ce n’est qu’un Rappel, adressé aux mondes !.


Traducteur : Muhammad Hamidullah (1959)

Titre en elko

Texte en elko


Traducteur : Nom du traducteur

Versions
Version 2013
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique
Outils personnels