Sourate 77 : Les envoyés (Al-Mursalate)

De Elkodico.

Le Coran

Sourate 1Sourate 2Sourate 3Sourate 4Sourate 5Sourate 6Sourate 7Sourate 8Sourate 9Sourate 10
Sourate 11Sourate 12Sourate 13Sourate 14Sourate 15Sourate 16Sourate 17Sourate 18Sourate 19Sourate 20
Sourate 21Sourate 22Sourate 23Sourate 24Sourate 25Sourate 26Sourate 27Sourate 28Sourate 29Sourate 30
Sourate 31Sourate 32Sourate 33Sourate 34Sourate 35Sourate 36Sourate 37Sourate 38Sourate 39Sourate 40
Sourate 41Sourate 42Sourate 43Sourate 44Sourate 45Sourate 46Sourate 47Sourate 48Sourate 49Sourate 50
Sourate 51Sourate 52Sourate 53Sourate 54Sourate 55Sourate 56Sourate 57Sourate 58Sourate 59Sourate 60
Sourate 61Sourate 62Sourate 63Sourate 64Sourate 65Sourate 66Sourate 67Sourate 68Sourate 69Sourate 70
Sourate 71Sourate 72Sourate 73Sourate 74Sourate 75Sourate 76Sourate 77Sourate 78Sourate 79Sourate 80
Sourate 81Sourate 82Sourate 83Sourate 84Sourate 85Sourate 86Sourate 87Sourate 88Sourate 89Sourate 90
Sourate 91Sourate 92Sourate 93Sourate 94Sourate 95Sourate 96Sourate 97Sourate 98Sourate 99Sourate 100
Sourate 101Sourate 102Sourate 103Sourate 104Sourate 105Sourate 106Sourate 107Sourate 108Sourate 109Sourate 110
Sourate 111Sourate 112Sourate 113Sourate 114


 

Les envoyés

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

  1. Par ceux qu’on envoie en rafales.
  2. et qui soufflent en tempête !
  3. Et qui dispersent largement dans toutes les directions.
  4. Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
  5. et lancent un rappel
  6. En guise d’excuse ou d’avertissement ! !
  7. Ce qui vous est promis est inéluctable.
  8. Quand donc les étoiles seront effacées,
  9. et que le ciel sera fendu,
  10. et que les montagnes seront pulvérisées,
  11. et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé !...
  12. A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé ?
  13. Au Jour de la Décision. le Jugement !
  14. Et qui te dira ce qu’est le Jour de la Décision ?
  15. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  16. N’avons-Nous pas fait périr les premières générations ?
  17. Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?
  18. C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
  19. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  20. Ne vous avons-Nous pas créés d’une eau vile
  21. que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
  22. pour une durée connue ?
  23. Nous l’avons décrété ainsi et Nous décrétons tout de façon parfaite.
  24. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  25. N’avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
  26. les vivants ainsi que les morts ?
  27. Et n’y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d’eau douce ?
  28. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  29. Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge !
  30. Allez vers une ombre fumée de l’Enfer à trois branches ;
  31. qui n’est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme ;
  32. car le feu jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
  33. et qu’on prendrait pour des chameaux jaunes.
  34. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  35. Ce sera le jour ils ne peuvent pas parler,
  36. et point ne leur sera donné permission de s’excuser.
  37. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  38. C’est le Jour de la Décision Jugement, nous vous réunirons ainsi que les anciens.
  39. Si vous disposez d’une ruse, rusez donc contre Moi.
  40. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  41. Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.
  42. De même que des fruits selon leurs désirs.
  43. «Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
  44. C’est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
  45. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  46. «Mangez et jouissez un peu (ici-bas) ; vous êtes certes des criminels».
  47. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  48. Et quand on leur dit : «Inclinez-vous, ils ne s’inclinent pas.
  49. Malheur, ce jour-, à ceux qui criaient au mensonge.
  50. Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ?


Traducteur : Muhammad Hamidullah (1959)

Titre en elko

Texte en elko


Traducteur : Nom du traducteur

Versions
Version 2013
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique
Outils personnels