Sourate 83 : Les fraudeurs (Al-Mutaffifune)

De Elkodico.

(Redirigé depuis Sourate 83)
Le Coran

Sourate 1Sourate 2Sourate 3Sourate 4Sourate 5Sourate 6Sourate 7Sourate 8Sourate 9Sourate 10
Sourate 11Sourate 12Sourate 13Sourate 14Sourate 15Sourate 16Sourate 17Sourate 18Sourate 19Sourate 20
Sourate 21Sourate 22Sourate 23Sourate 24Sourate 25Sourate 26Sourate 27Sourate 28Sourate 29Sourate 30
Sourate 31Sourate 32Sourate 33Sourate 34Sourate 35Sourate 36Sourate 37Sourate 38Sourate 39Sourate 40
Sourate 41Sourate 42Sourate 43Sourate 44Sourate 45Sourate 46Sourate 47Sourate 48Sourate 49Sourate 50
Sourate 51Sourate 52Sourate 53Sourate 54Sourate 55Sourate 56Sourate 57Sourate 58Sourate 59Sourate 60
Sourate 61Sourate 62Sourate 63Sourate 64Sourate 65Sourate 66Sourate 67Sourate 68Sourate 69Sourate 70
Sourate 71Sourate 72Sourate 73Sourate 74Sourate 75Sourate 76Sourate 77Sourate 78Sourate 79Sourate 80
Sourate 81Sourate 82Sourate 83Sourate 84Sourate 85Sourate 86Sourate 87Sourate 88Sourate 89Sourate 90
Sourate 91Sourate 92Sourate 93Sourate 94Sourate 95Sourate 96Sourate 97Sourate 98Sourate 99Sourate 100
Sourate 101Sourate 102Sourate 103Sourate 104Sourate 105Sourate 106Sourate 107Sourate 108Sourate 109Sourate 110
Sourate 111Sourate 112Sourate 113Sourate 114


 

Les fraudeurs

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

  1. Malheur aux fraudeurs
  2. qui, lorsqu’ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
  3. et qui lorsqu’eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, leur causent perte.
  4. Ceux- ne pensent-ils pas qu’ils seront ressuscités,
  5. en un jour terrible,
  6. le jour les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l’Univers ?
  7. Non... ! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin
  8. et qui te dira ce qu’est le Sijjin ? -
  9. un livre déjà cacheté (achevé).
  10. Malheur, ce jour-, aux négateurs,
  11. qui démentent le jour de la Rétribution.
  12. Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
  13. qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : «Ce sont des contes d’anciens ! «
  14. Pas du tout, mais ce qu’ils ont accompli couvre leurs cœurs.
  15. Qu’ils prennent garde ! En vérité ce jour- un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
  16. ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise ;
  17. on leur dira alors : «Voilà ce que vous traitiez de mensonge ! «
  18. Qu’ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans l’Illiyoun -
  19. et qui te dira ce qu’est l’Illiyoun ? -
  20. un livre cacheté !
  21. Les rapprochés (d’Allah : les Anges) en témoignent.
  22. Les bons seront dans un jardin de délice,
  23. sur les divans, ils regardent.
  24. Tu reconnaîtras sur leurs visages, l’éclat de la félicité.
  25. On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
  26. laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition pour l’acquérir
  27. Il est mélangé à la boisson de Tasnim,
  28. source dont les rapprochés boivent.
  29. Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
  30. et, passant près d’eux, ils se faisaient des oeillades,
  31. et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
  32. et les voyant, ils disaient : «Ce sont vraiment ceux- les égarés».
  33. Or, ils n’ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
  34. Aujourd’hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
  35. sur les divans, ils regardent.
  36. Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu’ils faisaient ?


Traducteur : Muhammad Hamidullah (1959)

Titre en elko

Texte en elko


Traducteur : Nom du traducteur

Versions
Version 2013
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique
Outils personnels