Un jour Frédéric nous apprit ce qui venait de se passer dans une petite ville des environs.
De Elkodico.
|

Sommaire |
Phrase
Tableau syntaxique
Proposition | |||||||||||||||||
Explications
- mėdi = informer ≠ tebi = enseigner
- Iro = nous ≠ Iri = à nous
- ce que ≠ ce qui = ko (u)
- une petite ville des environs = inteo mutoe ou muta inteo
Ma traduction :
Ton niveau est excellent ! Tes traductions sont de très bonne qualité.
Légende
- Les parenthèses indiquent que le mot n'est pas traduit ou n'a pas d'équivalent en elko.
- Le trait d'union indique que les mots reliés sont exprimé au moyen d'un mot unique en elko.
- Les trigrammes majuscules indique une spécificité grammaticale de l'elko, par forcément évidente en français.
- Le signe égal "=" est utilisé de paire avec un trigramme majuscule pour en désigner la valeur ou l'équivalence.