Le roi et l'oiseau (début)

De Elkodico.

(Différences entre les versions)
(riho tu zelo (keto) {{AF}})
 
Ligne 17 : Ligne 17 :
==[[riho]] [[tu]] [[zelo]] ([[keto]]) {{AF}}==
==[[riho]] [[tu]] [[zelo]] ([[keto]]) {{AF}}==
-
. [[Aikiwo]] , [[Eikiwo]] ... [[a]] , [[wėrė]] ! [[mabo]] [[hou]] [[Iro]] [[wėle]] [[tu]] [[tase]] [[þodu]] [[hoi]] [[Ili]] , [[nane]] [[sada]] [[mabo]] . [[me]] [[ko]] [[sada]] ! [[ko]] [[ṅedu]] [[newi]] [[ri]] ... [[tu]] [[kifi]] [[opme]] ... [[tasa]] [[mehoe]] [[hou]] [[ro]] [[bau]] [[kiti]] [[zelbelo]] [[ra]] [[tupe]] [[wira]] [[ledoa]] [[jira]] [[Takikardi]] [[riugara]] ...
+
. [[Aikiwo]] , [[Eikiwo]] ... [[a]] , [[wėrė]] ! [[mabo]] [[hou]] [[Iro]] [[wėle]] [[tu]] [[tase]] [[þudu]] [[hoi]] [[Ili]] , [[nane]] [[sada]] [[mabo]] . [[me]] [[ko]] [[sada]] ! [[ko]] [[ṅedu]] [[newi]] [[ri]] ... [[tu]] [[kifi]] [[opme]] ... [[tasa]] [[mehoe]] [[hou]] [[ro]] [[bau]] [[kiti]] [[zelbelo]] [[ra]] [[tupe]] [[wira]] [[ledoa]] [[jira]] [[Takikardi]] [[riugara]] ...
. [[ka]] [[mewoe]] , [[tedu]] [[rihi]] [[Karla]] [[akta|V]] [[tu|+]] [[lėtta|III]] [[pi|=]] [[mogta|VIII]] [[tu|+]] [[mogta|VIII]] [[pi|=]] [[pelta|XVI]] [[Takikardi]][['a]] . [[go]] [[riwo]] [[ne]] [[bala]] ! [[go]] [[busi]] [[nankio]] , [[tu]] [[nankio]] , [[garoe]] , [[kize]] [[busi]] [[go]] ... [[nuhao]] – [[tu]] [[temo]] – [[nusa]] [[lelo]] [[ga]] ... [[bete]], [[Iro]] [[ne]] [[niso]] .
. [[ka]] [[mewoe]] , [[tedu]] [[rihi]] [[Karla]] [[akta|V]] [[tu|+]] [[lėtta|III]] [[pi|=]] [[mogta|VIII]] [[tu|+]] [[mogta|VIII]] [[pi|=]] [[pelta|XVI]] [[Takikardi]][['a]] . [[go]] [[riwo]] [[ne]] [[bala]] ! [[go]] [[busi]] [[nankio]] , [[tu]] [[nankio]] , [[garoe]] , [[kize]] [[busi]] [[go]] ... [[nuhao]] – [[tu]] [[temo]] – [[nusa]] [[lelo]] [[ga]] ... [[bete]], [[Iro]] [[ne]] [[niso]] .

Version actuelle en date du 13 mai 2013 à 17:55

Le roi et l'oiseau (début)
 

Le roi et l'oiseau (début)

Mesdames, mesdemoiselles, messieurs... oh, pardon ! L'histoire que nous allons avoir l'honneur et le plaisir de vous conter est une histoire absolument véridique. Parfaitement qu'elle est véridique ! Elle m'est arrivée à moi... et à d'autres en même temps... À l'époque heureuse j'avais bâti mon nid tout en haut du grand palais de l'immense royaume de Takicardie...

À cette époque régnait encore le roi Charles V + III = VIII + VIII = XVI de Takicardie. Ce n'était pas un bon roi ! Il détestait tout le monde, et tout le monde, dans le pays, le détestait aussi... La solitude, et la chasse, étaient ses passe-temps favoris... Enfin, pour tout vous dire, nous n'étions pas amis.

Auteur : Jacques Prévert

riho tu zelo (keto)

. Aikiwo , Eikiwo ... a , wėrė ! mabo hou Iro wėle tu tase þudu hoi Ili , nane sada mabo . me ko sada ! ko ṅedu newi ri ... tu kifi opme ... tasa mehoe hou ro bau kiti zelbelo ra tupe wira ledoa jira Takikardi riugara ...

. ka mewoe , tedu rihi Karla V + III = VIII + VIII = XVI Takikardi'a . go riwo ne bala ! go busi nankio , tu nankio , garoe , kize busi go ... nuhaotu temonusa lelo ga ... bete, Iro ne niso .

Traducteur : Kotave

Versions
Version 2013
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique
Outils personnels