Les articles

De Elkodico.

Version du 3 juillet 2018 à 00:10 par Ziecken (Discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Les articles sont en général omis en elko car ils ne font pas obstacle à la compréhension. Ils sont donc des outils sémantiques facultatifs qui sont préposés au nom lorsque celui-ci ne contient pas de "w".

Il existe donc autant d'articles que de profixes :


Sommaire

Wau : L'article indéfini

L'article indéfini unique utilisé en elko est wau. Il est constitué du profixe =w marquant l'indéfini et de l'asaura -au le liant au nom qui suit. Cet article ne s'emploie que très rarement et sert à traduire nos "un, une, des".


  • "un livre" wau tabo
  • "une lumière" wau dolo
  • "des arbres" wau itano


Lorsqu'un mot contient un "w" l'article devient alors superflu car ce "w" fait office d'article indéfini. Celui-ci est alors considéré comme étant par défaut.

  • "un animal" weko
  • "une voiture" wako
  • "des gens" ikiwo

Hau : L'article défini

L'article défini unique utilisé en elko est hau. Il est constitué du profixe =h marquant le défini et de l'asaura -au le liant au nom qui suit. Cet article ne s'emploie que exceptionnellement et sert à traduire nos "le, l', la, les, du, des, au, aux". Il est utilisé pour faire référence à quelque chose qui a précédemment été cité.


  • "le livre" hau tabo
  • "la lumière" hau dolo
  • "les arbres" hau itano


Lorsqu'un mot contient un "w" celui-ci devient alors "h", la particule hau devient dès lors superflue.

  • "l'animal" heko
  • "la voiture" hako
  • "les gens" ikiho

Fau : L'article alternatif

L'article alternatif unique utilisé en elko est fau. Il est constitué du profixe =f marquant l'alternatif et de l'asaura -au le liant au nom qui suit. Cet article ne s'emploie que très rarement et sert à traduire nos "un autre, une autre, des autres".


  • "un autre livre" fau tabo
  • "une autre lumière" fau dolo
  • "des autres arbres" fau itano


Lorsqu'un mot contient un "w" celui-ci devient alors "f", la particule fau devient dès lors superflue.

  • "un autre animal" feko
  • "une autre voiture" fako
  • "des autres gens" ikifo

Thau / Þau : L'article proximal

L'article proximal unique utilisé en elko est thau. Il est constitué du profixe =th marquant le proximal et de l'asaura -au le liant au nom qui suit. Cet article ne s'emploie que exceptionnellement et sert à traduire nos "ce ...-ci, cet ..-ci, cette ...-ci, ces ...-ci, ...".


  • "ce livre-ci" thau tabo
  • "cette lumière-ci" thau dolo
  • "ces arbres-ci" hau ittano


Lorsqu'un mot contient un "w" celui-ci devient alors "th" allographiable en þ, la particule thau devient dès lors superflue.

  • "cet animal-ci" theko
  • "cette voiture-ci" thako
  • "ces gens-ci" ikitho

Njau / Ṅau : L'article distal

L'article distal unique utilisé en elko est njau. Il est constitué du profixe =nj marquant le distal et de l'asaura -au le liant au nom qui suit. Cet article ne s'emploie que exceptionnellement et sert à traduire nos "ce ...-là, cet ..-là, cette ...-là, ces ...-là, ...".


  • "ce livre-là" njau tabo
  • "cette lumière-là" njau dolo
  • "ces arbres-là" njau ittano


Lorsqu'un mot contient un "w" celui-ci devient alors "nj" allographiable en , la particule njau devient dès lors superflue.

  • "cet animal-là" njeko
  • "cette voiture-là" njako
  • "ces gens-là" ikinjo

L'article partitif

L'article partitif (du, des, de la, de l', de, ...) n'existe pas en elko .


"Je mange du pain." . ro wami tolo .

L'article universel

L'article o est qualifié d'universel car il équivaut réellement à notre article défini (le, la, les, l').


"j'achète le pain." . ro remi o tolo .

Liens

Outils personnels