Sourate 78 : La nouvelle (An-Naba)

De Elkodico.

Version du 13 novembre 2014 à 13:25 par Ziecken (Discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)
Le Coran

Sourate 1Sourate 2Sourate 3Sourate 4Sourate 5Sourate 6Sourate 7Sourate 8Sourate 9Sourate 10
Sourate 11Sourate 12Sourate 13Sourate 14Sourate 15Sourate 16Sourate 17Sourate 18Sourate 19Sourate 20
Sourate 21Sourate 22Sourate 23Sourate 24Sourate 25Sourate 26Sourate 27Sourate 28Sourate 29Sourate 30
Sourate 31Sourate 32Sourate 33Sourate 34Sourate 35Sourate 36Sourate 37Sourate 38Sourate 39Sourate 40
Sourate 41Sourate 42Sourate 43Sourate 44Sourate 45Sourate 46Sourate 47Sourate 48Sourate 49Sourate 50
Sourate 51Sourate 52Sourate 53Sourate 54Sourate 55Sourate 56Sourate 57Sourate 58Sourate 59Sourate 60
Sourate 61Sourate 62Sourate 63Sourate 64Sourate 65Sourate 66Sourate 67Sourate 68Sourate 69Sourate 70
Sourate 71Sourate 72Sourate 73Sourate 74Sourate 75Sourate 76Sourate 77Sourate 78Sourate 79Sourate 80
Sourate 81Sourate 82Sourate 83Sourate 84Sourate 85Sourate 86Sourate 87Sourate 88Sourate 89Sourate 90
Sourate 91Sourate 92Sourate 93Sourate 94Sourate 95Sourate 96Sourate 97Sourate 98Sourate 99Sourate 100
Sourate 101Sourate 102Sourate 103Sourate 104Sourate 105Sourate 106Sourate 107Sourate 108Sourate 109Sourate 110
Sourate 111Sourate 112Sourate 113Sourate 114


 

La nouvelle

Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

  1. Sur quoi s’interrogent-ils mutuellement ?
  2. Sur la grande nouvelle,
  3. à propos de laquelle ils divergent.
  4. Eh bien non ! Ils sauront bientôt.
  5. Encore une fois, non ! Ils sauront bientôt.
  6. N’avons-Nous pas fait de la terre une couche ?
  7. et (placé) les montagnes comme des piquets ?
  8. Nous vous avons créés en couples,
  9. et désigné votre sommeil pour votre repos,
  10. et fait de la nuit un vêtement,
  11. et assigné le jour pour les affaires de la vie,
  12. et construit au-dessus de vous sept (cieux) renforcés,
  13. et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
  14. et fait descendre des nuées une eau abondante
  15. pour faire pousser par elle grains et plantes
  16. et jardins luxuriants.
  17. Le Jour de la Décision du Jugement a son terme fixé.
  18. Le jour l’on soufflera dans la Trompe, vous viendrez par troupes,
  19. et le ciel sera ouvert et présentera des portes,
  20. et les montagnes seront mises en marche et deviendront un mirage.
  21. L’Enfer demeure aux aguets,
  22. refuge pour les transgresseurs.
  23. Ils y demeureront pendant des siècles successifs.
  24. Ils n’y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
  25. Hormis une eau bouillante et un pus
  26. comme rétribution équitable.
  27. Car ils ne s’attendaient pas à rendre compte,
  28. et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
  29. alors que Nous avons dénombré toutes choses en écrit.
  30. Goûtez donc. Nous n’augmenterons pour vous que le châtiment !
  31. Pour les pieux ce sera une réussite :
  32. jardins et vignes,
  33. et des (belle) aux seins arrondis, d’une égale jeunesse,
  34. et coupes débordantes.
  35. Ils n’y entendront ni futilités ni mensonges.
  36. A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
  37. du Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, le Tout Miséricordieux ; ils n’osent nullement Lui adresser la parole.
  38. Le jour l’Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler, sauf celui à qui le Tout Miséricordieux aura accordé la permission, et qui dira la vérité.
  39. Ce jour- est inéluctable. Que celui qui veut prenne donc refuge auprès de son Seigneur.
  40. Nous vous avons avertis d’un châtiment bien proche, le jour l’homme verra ce que ses deux mains ont préparé ; et l’infidèle dira : «Hélas pour moi ! Comme j’aurais aimé n’être que poussière».


Traducteur : Muhammad Hamidullah (1959)

Titre en elko

Texte en elko


Traducteur : Nom du traducteur

Versions
Version 2013
Analyses
Analyse fréquentielleAnalyse syntaxique
Outils personnels