Ŝeloma
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Gelota
[modifier]
Étymologie
- Nom commun : De l’hébreu שָׁלוֹם (šålom), de même sens.
[modifier]
Nom commun
Cas Singulier Pluriel Nominatif ŝeloma
/ʃɛˈloma/ŝelomu
/ʃɛˈlomu/Accusatif ŝelome
/ʃɛˈlomɛ/ŝelomō
/ʃɛˈlomɔ̃/Génitif ŝelomi
/ʃɛˈlomi/ŝelomā
/ʃɛˈlomɛ̃/Datif ŝelomo
/ʃɛˈlomo/ŝelomē
/ʃɛˈlomø/
[modifier]
Expression
- ŝeloma ŝete : Bienvenue, bonjour ou au-revoir (litt. [que la] paix [vienne] sur toi), parfois à l’oral transformé en ŝeloma.
[modifier]
Traductions
Paix | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : pax | Interlingua : pace | Þünmari : hriſ | |
Elko : reno | Kotava : dili | Uropi : pac | |
Espéranto : paco | Nespatais : yuba | Volapük : püd | |
Gelota : ŝeloma | Sambahsa : pace |