Ŝeloma

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Gelota

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

  1. Nom commun : De l’hébreu שָׁלוֹם (šålom), de même sens.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ŝeloma
/ʃɛˈloma/
ŝelomu
/ʃɛˈlomu/
Accusatif ŝelome
/ʃɛˈlomɛ/
ŝelomō
/ʃɛˈlomɔ̃/
Génitif ŝelomi
/ʃɛˈlomi/
ŝelomā
/ʃɛˈlomɛ̃/
Datif ŝelomo
/ʃɛˈlomo/
ŝelomē
/ʃɛˈlomø/

[modifier] Expression

  • ŝeloma ŝete : Bienvenue, bonjour ou au-revoir (litt. [que la] paix [vienne] sur toi), parfois à l’oral transformé en ŝeloma.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Paix
Aneuvien : pax Interlingua : pace Þünmari : hriſ
Elko : reno Kotava : dili Uropi : pac
Espéranto : paco Nespatais : yuba Volapük : püd
Gelota : ŝeloma Sambahsa : pace
Outils personnels