Ճan

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Rꞟ réformé

[modifier] Étymologie

Sans doute dérivé du tibétain སྤྱན། spyan /t͡ʃɛn˥/ (œil).

[modifier] Nom commun

ճan /ðan/
— pl. irr. : nęճu /nɛjðu/
— duel : ճanճan (les (deux) yeux)

Ճanճan kkeḷ ɪ : Ferme les yeux !
Men tte idire ճan nė ehut sȷet ė ɪ : Ce fil est trop épais pour[1] le chas de l’aiguille.

[modifier] Traductions

Œil
Algardien : mīr Gyel : cen Titée : badu
Aneuvien : oj (1), obaaj (1/3) Interlingua oculo Þünmari : ágiſ
Deyryck : klûwikam Kátsit kinlillu : isi Uropi : oj
Diaosxat : elze (1 & 3) nùdù (1 & 3) Kotava : ita Volapük : log
Elko : lamo Nespatais : Wágelioth : ereg
Espéranto : okulo Psolat : okul Wedensheinien : ocule
Galum : kilam Rꞟ réformé : ճan
Gelota : nejoga Sambahsa : ok


Chas
Aneuvien : gils Kotava : fweki
Elko : nalrato Langue du Deuxième Monde :
Interlingua : oculo de un agulia Rꞟ réformé : ճan

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • ճanikim : du premier coup d’œil, d’un seul coup d’œil
  1. Litt. par rapport à
Outils personnels