Autre

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

Autre /otʁ/ épicène.

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin ALTER -ERA -RVM = autre (parmi deux éléments). Cet élément a donné entre autres (!) des mots comme "alternance, alterner, alternatif...". On trouve aussi alter ego pour désigné un allié, un ami profondément apprécié, une personne en qui on a autant confiance qu'en soi-même.

[modifier] Adjectif indéfini

Comme tout adjectif, accompagne un substantif :

En cas de panne, une autre locomotive attend au technicentre.

plus rarement, un pronom :

un autre moi-même (cf alter ego).

Peut donner une idée

  1. d'ajout : un autre verre ! j'ai soif !
  2. de remplacement : un autre verre, celui-ci est fêlé.


[modifier] Pronom indéfini

Se distingue de l'adjectif parce qu'il se suffit à lui-même comme sujet ou complément d'un verbe, ou attribut d'un sujet, avec les mêmes nuances :

  1. Il y avait un homme à l'entrée, un autre à la sortie.
  2. Ils avaient revendu leur caravane pour en acheter une autre, plus spacieuse.

[modifier] Traductions

Autre
Algardien : ave Interlingua : altere Sambahsa : alter
Aneuvien : alj Kotava : ar Uropi : alten
Elko : sėlkio (1P), tėlkio (1P)
nudo (2P)
Nespatais : viz (A) Thianshi : laçh
Espéranto : alio Novbasa : ali Volapük : votik
Ido : altro Psolat : alje (1), alter (2)

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Outils personnels