Avo

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Espéranto

[modifier] Étymologie

Du latin AVVS -I pour le même sens.

[modifier] Nom commun

Avo /ˈavɔ/.

Fichier:Var.png Variante féminine : avino = grand-mère... avinée ?

[modifier] Traductions

Grand-père
Algardien : ulber Psolat : avo
Aneuvien : ajpárdak Sambahsa : ewo
Elko : eburo Uropi : forpater
Espéranto : prapatro Volapük : hifatel, himotel
Interlingua : granpatre Wágelioth : wamdád

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Geavoj : grands parents.

[modifier] Uropi

[modifier] Étymologie

Apparenté à "avoir", to have (ang.) et avere (ita.), autant pour la présence du V dans le radical que pour l'utilisation en tant qu'auxiliaire pour les temps accomplis.

[modifier] Verbe

Infinitif présent Indicatif passé
avo avì
/ˈavɔ/ /aˈvi/
Impératif Participe
S. av
1P. avem
2P. ave
Pr. avan
Ps. aven
/ˈav/
/ˈavɛm/
/ˈave/
/ˈavan/
/ˈavɛn/

Fichier:Rem.png Tous les temps accomplis (à l'instar de l'anglais et contrairement au français) utilisent cet auxiliaire.

[modifier] Traductions

Avoir
Algardien : eße (1) Espéranto : havi (1)
akiri (2), esti (3)
Nespatais : guce (1 & 2)
Aneuvien : hab (1) Hlajméen : abɛarɛ Psolat : haver (1)
Ba gai dun : de[1] Interlingua : haber (1) Sambahsa : habe
Calusto : opne (1 & 2) Kotava : (1), seotá (1) Uropi : avo (1 & 3)
Dolce : avere Llîua : aur Volapük : labön (1)
Elko : pala Mundezo : ci (1), keci (1/1)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés


  1. Utilisé comme préposition avec le verbe être.
Outils personnels