Avoir
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
[modifier]
Étymologie
Du latin HABEO -ERE -VI -ITVM (« tenir, occuper », puis « habiter ») qui a pris le sens de « posséder » en bas latin. Il est apparenté à habit, habiter, habitude.
[modifier]
Verbe
/avwɑʁ/
Conjugaison particulière.
- Être en relation ou en possession de l'entité représentée par le COD.
- Se procurer, obtenir quelque chose.
- Auxiliaire servant à former les temps composés, signifiant le passé, la complétion ou l’expérience[1].
Certains verbes demandent "être" comme auxiliaire.
[modifier]
Traductions
Avoir | |||
---|---|---|---|
Algardien : eße (1) | Espéranto : havi (1) akiri (1), esti (2) | Psolat : haver (1) | |
Aneuvien : hab (1) | Interlingua : haber (1) | Sambahsa : habe | |
Ba gai dun : de[2] | Kotava : dí (1), seotá (1) | Uropi : avo (1 & 2) | |
Elko : pala | Mundezo : ci (1), keci (1/1) |
[modifier]
Expressions verbales dérivées
- Avoir à... : devoir
- Avoir beau : exprime une opposition.
- Avoir beau jeu : avoir une "avance facile" et souvent peu méritante.
- Avoir lieu : être (+ complément circonstanciel).
- Il y a X :
- X s'y trouve
- X (temps) avant.
[modifier]
Nom commun
Genre grammatical : masculin.
Singulier | Pluriel |
---|---|
avoir | avoirs |
/avwɑʁ/ |
- (Philosophie) Ce que possède un individu.
- Ensemble des biens et richesses appartenant à un individu ou à une personne morale, possession.
- (En particulier) (Comptabilité) Somme d’argent qu’un établissement commercial (banque, entreprise, etc.) doit à son client, solde créditeur.
- Utilisé avec le participe : un ayant droit : un bénéficiaire.
[modifier]
Traductions
Avoir | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : habaṅt (3) | Elko : palo | ||
Arwelo : co, coyo | Espéranto : havo, havaĵo |