Bóuthi

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Mannace sóipca

[modifier] fichier:Etymo.png Etymologie

Du sáever bóuti, désignant une jeune fleur des champs, une jeune fille étrangère et, par extension à partir de l'ère apkhalite, une jeune fille (non-encore mariée).

Emprunt au proto-dwekka, langue steppique d'Hepdi, hböuttë, formé de la racine ëmbö (femme) et uttë (fleur).

[modifier] fichier:Def.png Nom naturel

Bóuthi /'bóu.θi/

  1. Fleur des champs, fleur non-arboricole
  2. Vierge, jeune fille

[modifier] fichier:trad.jpg Traductions

Fleur
Aneuvien : gòla (1) Jarjanais: fiori Planeta : flor
Elko : loro (1) Kotava : imwa Psolat : flor
Espéranto : floro Mannace : Bóuthi (1) Sambahsa : andos, flor (1)
Ido : floro Migma: hana
Interlingua : flor Occidental : flor

[modifier] Dérivés

Outils personnels