Bas
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
Bas /ˈbɑ/.
[modifier]
Étymologie
Du latin BASIS -IS = pour "base" [1].
[modifier]
Adjectif qualificatif
- Qui est à la base, disposé en faible hauteur.
- Qui est peu élevé :
- un ciel bas, des nuages bas.
- En aval :
- le Bas-Rhin.
- Qui est peu élevé :
- Qui est de faible dimension verticale :
- une table basse.
- Qui a un faible volume sonore, ou bien une tonalité grave :
- Parlez à voix basse : les murs ne sont guère épais.
- une guitare basse.
- Méprisable, mesquin :
- une basse vengeance.
Antonyme : haut.
[modifier]
Traductions
Bas | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : lov (1) dav (2), nechlòv (4) | Ido : infra | Psolat : base | |
Elko : pira (1) | Interlingua : basse | Sambahsa : ghem, khafi (3) | |
Englo : loa | Kotava : omaf (1), straf (4) | Uropi : nizi (1), lais (3) | |
Espéranto : malalta (1), fia (4) | Nespatais : ginos | Volapük : negeilik nedibik, lovik (3) |
[modifier]
Dérivés
[modifier]
Adverbe
- À faible altitude.
- Cet avion vole un peu bas, vous ne trouvez pas ?
- À voix basse.
- Parle plus bas, car on pourrait bien nous surprendre.
- Comme nous dansions l'un tout contre l'autre, il me demanda tout bas si on pouvait s'isoler dans un endroit tranquille.
Antonyme : haut.
[modifier]
Traductions
Bas | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : low | Nespatais : ginosag | ||
Elko : pire (1) | Psolat : basem | ||
Espéranto : malalte (1 ![]() | Sambahsa : ghom | ||
Kotava : omon (1) | Uropi : niz |
[modifier]
Nom commun
Genre grammatical : masculin.
- La partie qui est à la base :
- Faites attention à ne pas mettre ce colis à l'envers : c'est un congélateur : alors ne mettez pas le bas en haut.
- Article de bonneterie féminine couvrant les pieds et les jambes jusqu'à mi-cuisse[1].
- Elle ôta ses bas... lentement... puis...
Antonyme (1) : haut.
[modifier]
Traductions
Bas | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : lovet (1), læglabl (2) | Kotava : omaf (1), omexa (2) | ||
Elko : piro, tuapo (1) | Psolat : base (1), kals (2) | ||
Espéranto : malalto (1 ![]() | Sambahsa : chorap | ||
Interlingua : basse (1), calcea (2) | Uropi : baz (1) pod (1), kals (2) |
- ↑ Pour un homme, on parle plutôt de chausses... encore que...