Baygh

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Sambahsa-mundialect

[modifier] Fichier:Def.png Adverbe

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'indo-européen *bhenghyu / *bhnghyew, "abondant", à travers le sanskrit bahu, l'afrikaans baie = "beaucoup", et l'anglais big = "grand".


[modifier] Sens

Baygh /bajg/

  1. Beaucoup (de)
  2. très.

Fichier:Rem.png  : S'il est employé avant un adjectif épithète et qu'il signifie "très", il faut lui ajouter le suffixe adverbial -ye pour ne pas le comprendre comme "beaucoup de".

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Aneuvien : muls (1), mult (1), -ert (2) Interlingua : multo (2) Planeta : gro- (2), muy (2)
Elko : wile, wire (2) Kotava : jontik (1) tolke (2) Uropi : mol
Espéranto : multe (1), tre (2) Occidental : tre (2) Volapük : mödik (1), mödo (1)
vemo (2), levemo (2)


[modifier] Fichier:Def.png Verbe

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'indo-européen *bhH2eg-, "donner comme part".

[modifier] Sens

Baygh /bajg/

Infinitif : bayghe

Présent : baygho, bayghs, bayght, bayghmos, yu bayghte, bayghent

Passé : io bieygh ou

bieyghim, bieyghst(a), bieyghit, bieygham, bieyghat, bieygheer

Participe passé : bayght / bayghen.


[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Appartenir
Aneuvien : saṅkœr Interlingua : pertiner, appartenir Sambahsa : baygh
Ba gai dun : de Kotava : pasú Uropi : poteno
Elko : palia Mundezo : aci Volapük : lönön
Espéranto : aparteni Psolat : partinir
Outils personnels