Bon

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Étymologie

De l'adjectif latin BONVS -A -VM, pour la même signification.

[modifier] Adjectif qualificatif

Bon -ne /bɔ̃ bɔn/.


  1. D'une qualité, de performances conformes, agréable
    une bonne note
    un bon ouvrage
    une bonne voiture
    de bons skieurs
    une bonne entrecôte.
    1. Performant sexuellement (vulg. surtout dit au féminin) :
      Ouah ! cette meuf, elle est trop bonne !
  2. D'une grande qualité morale :
    compassion : soyez bons pour les malheureux
    justice : bon père, bon époux
    générosité : vous êtes trop bon avec ces ingrats.
  3. En comptant large : oh ! ça fait bien deux bons kilomètres.


Fichier:Trad.jpg Traductions
Bon
Algardien : jerli Interlingua : bon Sambahsa : sell (2)
Aneuvien : lood (1)
gylood (2), næl (3)
Kotava : kiewaf Thianshi : mun (1&2)
Diarrza : mot Mundezo : bona Uropi : bun, regi (1)
Elko : bala Nespatais : tem Volapük : gudik (1), flenik (2)
Espéranto : bona Psolat : bon

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

[modifier] Nom commun

Genre grammatical : masculin ; le féminin (bonne) a une autre acception.

Pris directement sur l'adjectif

  1. Correspond directement à l'adjectif (2) :
    Le bon et les méchants
    Jean-Paul Sartre... J'ai bon ? (A. Dupontel : Le bac)
  2. Désigne un ticket de taille variable correspondant à une offre commerciale :
    bon pour un lot
    bon de réduction
    Est également utilisé dans le milieu de l'élevage : bon de saillie.

[modifier] Interjection

Utilisée notamment pour mettre un terme, comme signe d'impatience, ou bien pour passer à autre chose.

  1. Bon ! ça va comme ça !
  2. Vous les avez tous tués ? bon !

[modifier] Interlingua

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Adjectif qualificatif

Bon /ˈbɔn/.

Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Bono : bon (nom).

[modifier] Psolat

Bon /ˈbɔn/.

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Adjectif qualificatif

Fichier:Rem.png Peut s'accorder en genre en nombre et en cas avec le nom :

bono pader = bon père
bonam materam = bonne mère (acc).

[modifier] Traductions

Bon
Algardien : jerli Interlingua : bon Sambahsa : sell (2)
Aneuvien : lood (1)
gylood (2), næl (3)
Kotava : kiewaf Thianshi : mun (1&2)
Diarrza : mot Mundezo : bona Uropi : bun, regi (1)
Elko : bala Nespatais : tem Volapük : gudik (1), flenik (2)
Espéranto : bona Psolat : bon

[modifier] Nom commun

Neutre.

[modifier] Traductions

Bon
Aneuvien : lood (1), lódnot (2) Kotava : lipi (2)
Elko : balo (1), lipo (2) Sambahsa : bond (2)
Espéranto : bono (1), kupono (2) Uropi : kupòn (2)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Bonum : bon (nom 2).

[modifier] Volapük

[modifier] Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. bon bons
/ˈbon/ /ˈbons/
Gén. bona bonas
/boˈnɑ/ /boˈnɑs/
Dtf bone bones
/boˈne/ /boˈnes/
Acc. boni bondis
/boˈni/ /boˈnis/


[modifier] Traductions

Fève
Aneuvien : fæb (1) Interlingua : faba Sambahsa : bab, hiey
Elko : tokgobo (1 cacao), tomgobo (2) Kotava : utsarka (1) Uropi : bab
Espéranto : fabo Psolat : fabum Volapük : bon

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés


Outils personnels