Camp

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Étymologie

Du latin CAMPVS -I (plaine).

[modifier] Français

[modifier] Étymologie

... lequel a donné également..."campus" (universitaire).


[modifier] Nom commun

Camp /kɑ̃/ mas..

  1. Installation élaborée en pleine nature, à diverses attributions :
    1. scientifique
    2. militaire (camp de base, camp retranché)
    3. de rétention (camp de prisonniers, camp de concentration)
    4. de villégiature.
  2. Partie du stade où évolue une équipe :
    Il évoluait tout seul en dribblant en plein camp adverse, personne devant lui, il allait tirer et...
  3. Courant politique :
    Choisis ton camp, camarade !

[modifier] Traductions

Camp
Aneuvien : aréa (1), zientéa (1/1)
miléa (1/2), zholéa (1/3)
kaṁp (2), parta (3)
Interlingua : campo Sambahsa : lagher
Elko : tuugaro (1/2) Kotava : pemaxo, sayakaxo (1/2) Uropi : kamp
Espéranto : tendaro Psolat : kampum Volapük : seitop

[modifier] Psolat

[modifier] Nom commun

Camp /ˈgamp/

[modifier] Sambahsa-mundialect

[modifier] Nom commun

Camp /ˈkamp/.

[modifier] Traductions

Champ
Algardien : lafel Espéranto : kampo
Aneuvien : ràm, kĕr Kotava : rapta
Elko : neno Volapük : spad

[modifier] Uropi

[modifier] Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. camp campe
/ˈʃamp/ /ˈʃampe/
Gén. campi campis
/ˈʃampi/ /ˈʃampis/

[modifier] Traductions

Campagne
Aneuvien : laṅda Kotava : ruig
vareavarea, tawaday (1/1)
Elko : demgaro, teawo Nespatais : lavi
Espéranto : kamparo Sambahsa : agros
dorevia, rur (1/1)
Ido : ruro Uropi : camp
Interlingua : campania Volapük : feil, laned


[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

Outils personnels