Cela
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
[modifier] Étymologie
Agglutination du démonstratif "ce" et de l'adverbe "là" ; le diacritique du dernier disparaît.
[modifier] Pronom
Un des rares pronoms français qu'on peut considérer comme "neutre", (comme "ceci" et "ça"), le masculin étant "celui-là" et le féminin "celle-là". Contrairement à ces deux derniers, "ceci" ne dispose pas de pluriel.
[modifier] Traductions
Aneuvien : æt an, æt on |
Arwelo : tyo |
Elko : kjo |
Esperanto : tio |
Kotava : bancoba |
Uropi : da |
[modifier] iNedjena
[modifier]
Étymologie
Du zoulou cela, de même sens.
[modifier]
Verbe
cela /ˈǀe.la/.
[modifier]
Traductions
Demander | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : requèd (1 & 2), prgœnte (3 & 4) | Gelota : damōda | Sambahsa : sprehg, daum (4) | |
Arwelo : cəvi | Interlingua : demandar | Uropi : prago | |
Elko : geni | Kotava : erú, mué (4) | Volapük : dabegön (1), demanön (1 & 2) flagön (2), säkön (3 & 4) | |
Espéranto : peti (1 & 2), demandi (3 & 4) | Na'vi : pawm (1 & 2) ätxäle si (3), fngo' (3) | ||
Galum : voiror (4) | Psolat : dimander (1), dimandir (2) |