Change

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Déverbal de "changer".

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Change /ʃɑ̃ʒ/.

  1. Conversion de monnaie.
    On n'a pas trop perdu au change.
    1. Résultat de cette conversion, monnaie étrangère.
      — Vous avez du change ?
      — Quelle monnaie ?
      — Louis, deniers, sols et assignats.
      — Non, mais j'ai des sesterces, si ça vous intéresse.
  2. Couche-culotte.
    Il n a plus que deux changes à se mettre : la journée du p'tit va êt'dure !

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions (1)

Change
Aneuvien : kaṅvdin Interlingua : cambio Sambahsa : change
Elko : remselo Kotava : betay Uropi : komèt
Espéranto : ŝanĝo Psolat : kanv, kanvum (1/1) Volapük : cän, tök

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés & locution

[modifier] Sambahsa-mundialect

Change /ʃand͡ʒ/.

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du français.

[modifier] Nom commun

  1. Change (1)
  2. changement.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Changement
Aneuvien : kaṅvad Ido : chanjo Psolat : kanvad
Elko : selo Interlingua : cambiamento Uropi : metad
Espéranto : ŝanĝiĝo Kotava : betavera Volapük : cenam, votam

[modifier] Verbe

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Changer
Aneuvien : kaṅves (1), kaṅve (2) Espéranto : ŝanĝigi (1), ŝanĝi (2) Psolat : kanvir (1), kanvar (2)
Arwelo : alifi, timuifi Ido : chanjar Uropi: meto
Elko : seli Kotava : betá, ikarundá
atalé, kalbetá
Volapük : cenön, votön
Englo : tceinji Na'vi : latem
Outils personnels