Conjoint

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

Conjoint /kɔ̃ʒwɛ̃/.

[modifier] Étymologie

Du déverbal de "joindre" (participe passé) auquel est juxtaposé le préfixe "con-", issu du latin CVM pour "avec".

[modifier] Adjectif qualificatif

  • Joint avec :
pétales conjoints.

[modifier] Traductions

Conjoint
Aneuvien : kujúdan Méhien : conüga
Espéranto : kuna Sambahsa : joint
Interlingua : conjuncte

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

[modifier] Nom commun

  1. Fichier:Syno.png époux -se.
  2. concubin[1].

[modifier] Traductions

Conjoint
Aneuvien : nùpdu (1), kulívdu (2) Interlingua : conjuge Psolat : kužuce
Elko : ogewo Kátsit kinlillu : huttit Sambahsa : joint
Espéranto : vivkunulo Méhien : cònuʃ Uropi : kojuten
  1. Le terme "conjoint" (apocope de la locution "conjoint de fait") est préféréeà celle de "concubin", considérée à la fois comme surannée et péjorative, issue de l'époque où la vie de couple hors mariage (béni par l'Église) était immorale, au mieux, amorale.
Outils personnels