Craindre

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du gallo-romain cremere.

[modifier] Fichier:Def.png Verbe

... du 3me groupe, se conjugue comme "peindre".

/kʁɛ̃ːdʁ/

  1. Redouter :
    On craint le retour en force des idéologies racistes en Europe.
  2. Être sensible négativement à, qui peut être altéré par :
    Craint la chaleur, la lumière et l'humidité.
  3. Être en position d'infériorité vis à vis d'une autorité capable de mesures de rétorsion, justifiées ou non :
    Qu'ils me détestent, pourvu qu'ils me craignent (Caligula).
  4. Présenter un danger, réel ou hypothétique :
    Houlà ! ça craint !

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Craindre
Algardien : krudare (1 à 3) Interlingua : timer Sambahsa : bay
Aneuvien : zhœṅg (1 à 3), kefer (4) Kotava : craké, kivá Uropi : frajo (1 à 3)
Elko : mosai (1 à 3), mosi (4) Nespatais : soroxe Volapük : dledön (1 à 3)
Espéranto : timi Psolat : timir (1 & 3), timer (2)

[modifier] Fichier:Derives.png Mots dérivés

Outils personnels