Crier
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
[modifier]
Étymologie
Du latin QVIRITO -ARE -AVI -ATVM (« crier, hurler ») réduit en CRITARE en latin populaire.
[modifier]
Verbe
Crier /kʁije/ transitif 1er groupe, se conjugue comme "aimer"[1]
- Pousser un cri.
- Tout-à-coup, elle cria : son fils ainé était à terre, baignant dans son sang.
- Forcer trop sa voix en parlant ou en chantant.
Beugler, vociférer
- C'est pas la peine de crier, je n'irai pas plus vite.
- Mettre à l’enchère des biens, inviter à les enchérir.
[modifier]
Traductions (1 & 2)
Crier | |||
---|---|---|---|
Algardien : dubhe, furjure | Ido : kriar | Þünmari : skrà | |
Aneuvien : hrig | Interlingua : critar | Uropi : klajo, krajo (1), krijo (1) | |
Baronh : raicbe ![]() | Kotava : {minjá taspú, iená} (2) | Volapük : vokädön | |
Elko : geli (1) | Romanais : cridare (1), clamare (2) | ||
Espéranto : krii, bleki | Sambahsa : crie |
[modifier]
Dérivé & expressions
- à la criée
- cri
- crier au loup
- ↑ Ne pas oublier les deux I aux deux premières personnes du pluriel de l'imparfait de l'indicatif et du présent du subjonctif : nous criions, vous criiez.