Discussion Utilisateur:Anoev

De Idéolexique.

Bienvenue sur Idéolexique Anoev !

Sommaire

[modifier] Réponses

[modifier] Mise en page

Je pensais que nous nous étions mis d'accord. La mise en page des entrées d'Idéolexique ne devrai pas être changée à chaque entrée. Dans le cas présent (crime), c'est le médaillon de traduction qui est mis en commun pour les deux idéolangues présentes. Lorsqu'une idéolangue supplémentaire s'ajoutera à la liste, il faudra alors remettre la mise en page initial. Je ne suis pas favorable à une surcharge de travail, il y a déjà suffisamment à faire. Si cela n'engageait que toi cela ne me poserait pas problème, car après tout c'est assez logique, mais nous sommes plusieurs à utiliser ce wiki et il est important, je pense, que l'on s'accordent tous sur notre manière de rédiger nos articles, sinon l'ensemble ne paraîtra pas uniforme.

Je connais ton goût pour la personnalisation, il peut être mis à profit autrement. A réfléchir. Les portails sont là pour ça. --Ziecken 13 mai 2015 à 09:18 (UTC)

Comment faire alors pour mettre le moins de répétitions possible lorsque deux langues se partagent le même mot ET la même étymologie ? Ce n'est pas mon goût pour la personnalisation, c'est simplement (et j'l'avais dit aussi), c'est que les mots sont trop différents pour pouvoir être traités de la même manière. Par conséquent, je te laisse le soin de mettre en page le mot "brutal", commun au français, au sambahsa-mundialect et à l'uropi pour la même origine et la même définition. Je verrai alors comment tu cernes un tel mot. Un mot comme lėko ou comme bùnĕz a peu de chance d'être bousculé, ils sont donc tout-à-fait adaptés à la page standard. Un mot comme kad est aussi assez limpide puisque chaque langue (il y en a pourtant 4) a son paragraphe distinct. Mais pour d'autres mots comme ceux que j'ai cité, ainsi que "cavalerie, charcuterie..." et d'autres mots, c'est pas la même affaire. Tiens, d'ailleurs, j'suis tombé sur "zona" : une étymologie commune pour 3 langues, mais seuls l'interlingua et l'uropi on un sens commun (zone), le français a un sens différent. Comment tu ferais ? --Anoev 13 mai 2015 à 09:33 (UTC)
Très simplement : je conserverais la même mise en page dans TOUS les cas. Sans exception, sans modification, sans adaptation. Cela me fait gagner du temps dans ma rédaction et ma réflexion. Temps que je peux mettre à profit pour remplir le dictionnaire plutôt que de travailler à sa mise en page, réflexion qui a déjà été faite et qui, selon moi, ne devrait pas être remise en question.--Ziecken 14 mai 2015 à 17:14 (UTC)

[modifier] Trame universelle

Je viens de mettre en place :

  • Une catégorielistant les mots qui pourraient poser problème avec la trame universelle.
  • Une page trame universelle où j'y expose mes idées au fur et à mesure ainsi que le rendu de ladite trame.
  • Une page Sondage sur la trame universelle où je listerai mes questions et les réponses des utilisateurs d'Idéolexique. Mes questions porteront sur les choix à faire sur la mise en page de la trame Idéolexique. Les résultats seront renseignés sur cette page afin que l'on voit qui participe ou non. Chaque question sera envoyé à la fois sur les pages utilisateurs et à la fois sur l'Atelier en mp pour ceux qui disposent d'un compte.--Ziecken 3 juin 2017 à 09:18 (UTC)

[modifier] Sondage sur la trame universelle

Pour répondre à la question, il te suffit de te rendre sur la page Sondage sur la trame universelle avant la date d'expiration du vote et de glisser ton nom dans la bonne proposition.

  1. Du 03/06/17 au 10/06/17 : Comprenez-vous l'intérêt d'une trame universelle ?--Ziecken 3 juin 2017 à 09:38 (UTC)

[modifier] Page Aшenθia

Bonjour Anoev, T'as mis à jour cette page, mais avais-tu vu la discussion qui allait avec, tu aurais peut être pu résoudre le problème de Käenloevn --Velonzio 22 mai 2019 à 11:47 (UTC)

Aïe ! J'ai pas fait gaffe que "discussion" était écrit en bleu. Du coup, qu'est-ce qui faut faire ? Couper la page en deux ? en remettant ashenthia pour le sylkælith (cette page existe encore sûrement, y a qu'à remplacer REDIRECT # par la moitié d'page concernée). J'm'y mets illico.
Voilà : c'est fait ; j'en ai même profité pour modifier le pavé de {{Madame}}. --Anoev 22 mai 2019 à 12:09 (UTC)

[modifier] Diarrza

Bonjour Anoev, tu ajoutes des majuscules en diarrza, mais la translittération se fait sans majuscule, ça n'existe pas en diarrza. Le diarrza est monocaméral. Donc, si pour harmoniser il faute des majuscules, je ne sais pas comment faire (madjj existe, mais Madjj, non, en fait).--Velonzio 5 octobre 2019 à 16:52 (UTC)

Merci du renseignement. Je ne mettrais plus de haut de casse dans les mots diarrza des pages d'Idéolexique. Un truc que je te pries, cependant, c'est de mettre entre doubles crochets (lien interne) la traduction en français (lequel mot avec une majuscule, puisqu'il est en début d'alinéa. Par contre, la syntaxe ouiki obligeant, t'auras le mot en titre en majuscule, ça, on peut rien y faire (je sais pas comment y s'y prennent dans le Wiktio pour forcer les bas de casse. À, au fait, j'ai trouvé une anomalie, à moins que ce soit une variante non signalée : j'ai vu çuejl et çueil dans la même page. Lequel est le bon ? À moins que ce ne soient les deux : dans c'cas-là, y vaudrait mieux utiliser l'un comme une variante de l'autre. --Anoev 5 octobre 2019 à 20:48 (UTC)

Ok, pour le titre et j'ai modifié, c'est bien çueil. Pour les doubles crochets, je suis surpris qu'il y ait autant d'erreur, je pensais le faire, je vais lancer une campagne de reprise générale, puisqu'il n'y a pas encore trop de mot en Diarrza. Bien cordialement--Velonzio 6 octobre 2019 à 10:46 (UTC)

C'est fini et j'ai mis à jour le modèle de page d'ailleurs. --Velonzio 13 novembre 2019 à 12:57 (UTC)

[modifier] Programme des mots 2020

J'ai continué, tu as les 9 premières semaines à jour. Bien cordialement--Velonzio 13 novembre 2019 à 13:00 (UTC)

Pâârfait. Quand j'pense qu'en traitant les mots d'ce mois (novembre), ça m'a donné l'idée de mots non encore traités ! Mais bon, j'pouvais pas savoir à l'avance. Si des mots me viennent à l'esprit, j'peux toujours te les proposer (en MP de l'Atelier, par exemple), sachant que bien sûr, c'est toi qui tiens les rênes du calendrier. --Anoev 13 novembre 2019 à 13:05 (UTC)
Bien sûr j'ai une 1ère liste d'environ 660 mots (mots courants non encore traités swadesh-Picoche Roland), mais chaque fois que je tape dedans, ça me donne des idées de mots dérivés ou synonimes, alors j'ai aussi ouvert une 2ème liste de mots moins courants, pour les mettre dedans d'environ 60 mots, je la garnirai.
J'ai trouvé une techique pour toujours rempli de manière aléatoire, mais de manière plus rapide, donc les prochaines semaines ou mois, je devrais réussir à les faire plus vite. Ce que je ne sais pas c'est si je dois continuer avec les proverbes et citations.
Là, j'dois uniquement te faire confiance, l'problème (qu'on doit pas oublier), c'est que lesdites citations devront être traduites dans plusieurs idéolangues, et pour certaines d'entre elles (kotava, planeta, volapük), je sèche lamentablement ; et pour d'autres, je suis vraiment pas sûr de moi (euphémisme !). Je m'en remets à toi pour avoir des pages bien dodues en traductions. Déjà, rien que pour les locutions, j'ai trouvé qu'une traduc (l'aneuvien, té !) voir deux, ça faisait vraiment maigrichon ! Remplir le pavé d'un mot, c'est enfantin à côté ! Là, y a toute la grammaire qui vient avec ! les tournures idiomatiques aussi ! Pas question de relexer. --Anoev 13 novembre 2019 à 20:22 (UTC)
Outils personnels