Discuter:Me

De Idéolexique.

Anoev, le "me" du tsawelo est un pronom personnel. J'ai vu que tu as mis des traductions inexactes ("mis" en espéranto ça n'existe pas, "obs" en volapük c'est nous, "ma" en uropi c'est l'accusatif) de "moi" ou "je"... d'ailleurs que veut dire "es" en aneuvien? "Je", ne se traduit-il pas par "Eg" comme je l'avais mis ? --Djino 3 octobre 2013 à 08:40 (UTC)

J'ai fait deux erreurs. : mis est un lapsus : je voulais mettre min, l'accusatif de mi (puisque c'est "me" qu'on traduit et non "je") et l'accusatif de ob en volapük est obi (et non obs comme j'avais mis (une intoxication due à l'accusatif aneuvien, tout comme pour mis ? va savoir !). Du reste, en continuant sur la lancée, ma en uropi est bien l'accusatif de i, tout comme es est bien l'accusatif de eg ; du reste, si tu as vu l'édition, tu as dû t'apercevoir que j'avais gardé les nominatifs en "référence de lien", comme je prévois de le refaire, y compris pour recorriger mes erreurs : je mettrai donc [[ob|obi]], les autres à l'avenant.
--Anoev 3 octobre 2013 à 09:41 (UTC)
C'est effectivement "me" qu'on traduit... Mais dans ce cas c'est le "me" en tsawelo, pas le "me" en français (que je viens d'ailleurs de rajouter). --Djino 3 octobre 2013 à 09:46 (UTC)
Outils personnels