Discuter:Trame vierge

De Idéolexique.

Salut Ziecken

Certaines dispositions font être faciles à suivre, puisque je les applique déjà. D'autres me demanderont quelques effort, puisqu'il s'agit d'une simple habitude à prendre (comme le mot présenté entièrement en bas de sasse, initiale y compris, dans le chapitre principal : neture du mot). D'autres par contre vont m'imposer des manœuvres supplémentaires dont je ne vois guère la finalité; comme par exemple mettre la prononciation sous lien À CHAQUE MOT dans la mesure où personne ne s'est encore décidé à créer une page API (page difficile à rédiger sans tomber dans l'copier-coller de tableaux assez pesants, que Wikipédia présentera mieux que nous, y faut ben l'admett'). Par ailleurs, cette trame-type, si elle est tout-à-fait applicable pour des mots simples (une langue, une origine une nature), va forcément devoir subir des adaptations assez lourdes en cas de mots communs à deux langues, avec une même origine et un même sens : on en a d'jà causé. Que pense-tu du mot "cuivre". Je sais qu'y manque des trucs (la musique) et qu'y va falloir que j'complète. Mais comment ? Comme j'ai fait jusqu'à présent (j'aim'rais bien) ? ou bien autrement ? J'ai également traité deux~trois mots elkans, comme çui-ci. Qu'en penses-tu ? --Anoev 26 septembre 2015 à 19:29 (UTC)

[modifier] Logo traductions

Puisque le paragraphe de traductions ne renferme QUE des idéolangues, je propose (mais pour l'instant, je garde le logo actuel dans les pages que je rédige actuellement) que le globe terrestre soit remplacé par le conlangflag[1], puisque celui-ci est, sauf erreur de ma part, en GNU. --Anoev 28 septembre 2015 à 11:32 (UTC)


  1. En plus de ça, celui-ci existe sous .png, ce qui devrait bien faciliter les choses. Pendant qu'j'y suis, les apparats critiques(bas de page) pourraient paraître en caractères plus petits, comm'dans les bouquins ou les wikis comme Wikipédia.
Outils personnels