Discuter:Uiks

De Idéolexique.

Dans l'exemple donné, ("Fosih vod igtz ikyer urnipsoz uikser". Ma mère nous autorise à passer par la maison.), ne s'agit-il pas de la maison dans le sens de foyer (hivro) ?

Pourquoi donc ? Une maison peut-être un foyer, et un foyer une maison, et dans ce cas j'ai préféré utiliser uiks, qui est quand même plus court. --Kotave
Dans ce cas, quelle distinction fais-tu entre "uiks" et "hivro" ? D'après ce que j'avais compris, c'était la même entre "house" et "home" en anglais. "house" c'est maison dans le sens de bâtiment dans lequel on se loge, et "home" c'est maison dans le sens du "chez-soi". Dans l'exemple que tu donnes, tu parles bien de passer par la maison (chez-soi), et non par the "house" ? Je me trompe? --Djino 2 octobre 2013 à 16:55 (UTC)
Outils personnels