Don

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

Don /dɔ̃/ mas.

[modifier] Nom commun 1

[modifier] Étymologie

Déverbal de "donner".

[modifier] Sens

  1. Fait de donner un objet, une somme d'argent, son temps, au profit d'une association, d'un culte, pour aider la recherche ou les pauvres :
    Pour l'Armée ou les entreprises, il y a les impôts ; les chercheurs de solutions contre les maladies (cancer, sida, mucoviscidose etc.) doivent se contenter des dons.
  2. Capacité exceptionnelle :
    Il a un don pour la musique depuis son enfance.
    1. Peut être pris de manière plaisante, par antiphrase :
      Il a un don pour s'attirer les emm..., ça frise le génie !
Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

[modifier] Nom commun 2

[modifier] Étymologie

Pris de DOMINVS -I.

[modifier] Sens

  • Titre nobiliaire ou ecclésiastique (cf. "dom").

[modifier] Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Nom commun

Don /ˈdɔn/.

[modifier] Traductions

Don
Aneuvien : gef (1), thaṅ (2) Psolat : donum (1)
Elko : gipo (1), gėko (2) Sambahsa : don (1), ghab (2)
Espéranto : donaco
kvestaĵo (1), ofero (1)
Uropi : dav (1), indàv (2)
Interlingua : donativo Volapük : giv (1)
Kotava : zil (1)
bundaks (1), gruta (2)
Wágelioth : eirai (2)

[modifier] Wágelioth

[modifier] Nom commun 1

[modifier] Étymologie

Dérivé du japonais 殿 dono (monsieur).

[modifier] Déclinaison

nom invariable
graphie don
API /dɔn/
genre masc.

Ex. : e wonbion don Uló : les vacances de M. Hulot

[modifier] Traductions

Monsieur
Algardien : der Gelota : menaŝa Nabzan : dedak Sivazien : lˊy fazí (neutre), lˊy fazū (masc.)
Aneuvien : eddak Interlingua : senior Nespatais : fred, soutenu : fredar Sylkælith : lægyn, lekin
Baronh : rann Kiétoréen : megá Novbasa : potis Talysïate : omoӇ
Canéen : semņ Kotava : weltikye Psolat : senıor Thianshi : Oshenthio
Chilloïen : ücit (n.), ücitwo L2M : domn Romanais : sennore, donno Uropi : sior
Elko : okiwo, okiwė Moschtein : ere Sambahsa : poti, cérémoniel : swamen Volapük : hisöl
Espéranto : sinjoro Mundeze : badeo Sivélien : ih Wágelioth : don

[modifier] Nom commun 2

[modifier] Étymologie

Dérivé du gallois tonni (onde).

[modifier] Déclinaison

nom singulier pluriel duel collectif
graphie don donon*[1] donág donoidh
API /dɔn/ /donɔn/ /donaːg/ /donɔjθ/
genre fém.

[modifier] Traductions

Onde
Aneuvien : sinua Espéranto : ondo Sambahsa : wand
Calusto : veln Interlingua : unda Uropi : voln
Elko : baro Kotava : rukom Wágelioth : don

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé


  1. l’astérisque indique un pluriel irrégulier
Outils personnels