Drøp

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Þünmari

[modifier] Étymologie

Dérivé de l’islandais dropi (goutte).

[modifier] Nom commun

cas singulier pluriel
cas direct drøp
/ˈdrøp/
drønp
/ˈdrønp/
cas objet drøpst
/ˈdrøpst/
drøpsen
/ˈdrøpsɛn/

— En règle générale, on préfèrera suffixer le mot (ex. : elhædrøp, une goutte d’eau) plutôt que d’utiliser le complément de nom (drøp än elhæ), pourtant grammaticalement correct, mais très littéraire.

Mriþarr ħastá drǽrgdrøpst miðli æggæri ät mjölktiſ.
/mriˈθaːr ˈxastau̯ ˈdrɛu̯r(g)ˌdrøpst miðli ˈɛgɛri ɛtˈmjølktis/
Rien ne sert de lancer une goutte de sang dans un océan de lait. (proverbe þünmari)

[modifier] Traductions

Goutte
Algardien : alon Ido : guto Uropi : gop
Aneuvien : kut Interlingua : gutta Volapük : tof
Calovesto : 𐌕𐌀𐌌𐌙𐌉 Kotava : belaxa Wágelioth : góth
Elko : kogo Psolat : cut
Espéranto : guto Þünmari : drøp

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • drøp y drøp : goutte à goutte
Outils personnels