En

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Étymologie

Du castillan encima.

[modifier] Adposition

En /ˈɛn/.

Fichier:Attn.png On ne confondra pas avec l'homographe clitique en, génitif de eg, se prononçant /ən/.

[modifier] Traductions

Sur
Aneuvien : én Gelota : ŝe- Uropi : su
Calusto : hyp Interlingua : super Volapük : su
Diarrza : wa Kotava : moe Wágelioth : he
Elko : kebe Sambahsa : ep
Espéranto : ĉe Twi : tte

[modifier] Ba gai dun

[modifier] Préposition

En /ɛn/.

Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Nom commun

En /ɛn/.

  1. situation [1]
  2. endroit
  3. lieu [1].

[modifier] Traductions

Algardien : nihad (2 & 3) Kátsit kinlillu : kya (3) Thianshi : niuçh (3)
Aneuvien : tyret (1)
poctj (2), klœt (3)
Kotava : tigira (1), debala (1)
runda (2), xo (2), lizuk (2 & 3)
Twi : nga (3)
Baronh : locrh (3), pac (3) Mundeze : eno (2 & 3) Þünmari : sta (2 & 3)
Elko : kewo (2 & 3) Psolat : situad (1), lokó (3) Uropi : situasiòn (1), sta (2 & 3)
Espéranto : situacio (1), loko (2 & 3) Romanais : loco (3) Volapük : plad (2)
top (2), steb (3)
Interlingua : situation (1), loco (3) Sambahsa : situation (1), lock (3) Wágelioth : orcoth (2 & 3)

[modifier] Diarrza

[modifier] Étymologie

  • Des mots e/en, i/sa, in en irlandais, breton et allemand pour dans, en ; et
  • amhain/aon, unan, ein en irlandais, breton et allemand pour le chiffre et le nombre.

[modifier] Nom commun

en /en ɛn/ préposition et nom, neutre (masculin en méridional).

  • Dans, en
  • chiffre et nombre un, mais pas l'article

[modifier] Traductions

Dans
Aneuvien : in Interlingua : in (1), post (2) Titée : sya
Elko : wete, dime
lewe, muwe
Kotava : koe Uropi : in (1), tra (2)
Englo : ine Llîua : ên Volapük : in
Espéranto : en Psolat : in
Ido : dum Sambahsa : in
1
Algardien : hi Helfina : ur Psolat : un
Aneuvien : ùt Interlingua : un Sambahsa : un
Ba gai dun : wa Kátsit kinlillu : nun Sivélien : es
Canéen : yn Kotava : tanoy Sprakan : oe
Diarrza : en Lobjan : pa Twi : kin
Elko : narta Mundezo : un Uropi : un
Espéranto : unu Nardar : çi Volapük : bal
Gelota : ca Nespatais : ya Wágelioth : yng (m.), mai (f.)
Greedien ancien : koo Planeta : un {{{28}}}

[modifier] Espéranto

[modifier] Étymologie

Du castillan en, pour la même signification.

[modifier] Préposition

En /ɛn/.

  1. dans
  2. en
  3. parmi.

[modifier] Traductions

Aneuvien : in (1), inest (3) Elko : wete (1), meke (3) Psolat : in
Arwelo : en (à l'endroit de), in (à l'intérieur de) Interlingua : in Uropi : in (1), tramid (3)
Ba gai dun : en Kotava : koe (1), vanmiau (3) Volapük : in (1), bevü (3)


[modifier] Français

En /ɑ̃/.

[modifier] Étymologie

Du latin INDE

[modifier] Adverbe

  • Depuis là :
    J'en viens !

[modifier] Traductions

Modèle:En adv.

[modifier] Préposition

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin IN (« en, dans, sur »).

  1. Utilisé après certains verbes
    Croire en Dieu.
  2. Permet de préciser une matière.
    Un évier en émail.
  3. Indique le lieu :
    Ils habitent en Picardie.
  4. Elle introduit également le mot qui indique ou détermine une occupation, un changement de nature, une forme, un mode de division, l’espèce de vêtement qu’une personne a sur elle...
    Fais bien attention à ce que tu dis, sinon, je te transforme en salamandre!
    Coupez-moi ça en deux.
    Le petit était en chemise de nuit.

[modifier] Traductions

En
Arwelo : na (1), a (2)
en (3), e (4 & 5 )
Kotava : koe (3)
Elko : wete (3) Uropi : in (3)
Interlingua : in Volapük : in, al, as
äs, de, ünü, ko

[modifier] Pronom

  • De ça :
    Bien sûr que j'en ai !
    J'en suis content ! j'peux vous l'dire !


Fichier:Rem.png Ce pronom, même devant le participe passé, laisse celui-ci invariable :

Des fraises ? Bien sûr que j'en ai mangé !

[modifier] Traductions

Modèle:En Prn.

[modifier] Kotava

[modifier] Étymologie

A priori.

[modifier] Adverbe

en /ɛn/

[modifier] Traductions

Oui
Algardien : eh Espéranto : jes Occidental : yes
Aneuvien : rjo Interlingua : si Planeta : ya
Athonien : Σi Kátsit kinlillu : lla Psolat : si
Æglyr : rrr Kiétoréen : Romanais :
Ba gai dun : si Kotava : en Sambahsa : ya
Baronh : Mundeze : ha Uropi : aj
Chilloïen : i Nardar : ɛs Volapük si
Elko : me, dėme Nespatais : la

[modifier] Mundeze

[modifier] Étymologie

Mot issu de nombreuses langues dans lesquelles "dans" ou "en" se dit "en" (espéranto, espagnol, français, etc.). Provient du latin IN.

[modifier] Préposition

En /ɛn/.

  • Dans, en (préposition de lieu).


[modifier] Traductionss

Dans
Aneuvien : in Interlingua : in (1), post (2) Titée : sya
Elko : wete, dime
lewe, muwe
Kotava : koe Uropi : in (1), tra (2)
Englo : ine Llîua : ên Volapük : in
Espéranto : en Psolat : in
Ido : dum Sambahsa : in

[modifier] Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png

[modifier] Fichier:Def.png Adverbe

En /en/.

[modifier] Traductions

Voici
Aneuvien : màk Interlingua : ecce Sambahsa : en
Elko : ko Kotava : batse Uropi : zis
Espéranto : jen Psolat : ekkil Volapük : eko
Outils personnels