Ensemble
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Étymologie
De IN & SIMVL pour une signification analogue.
[modifier]
Français
Ensemble /ɑ̃sɑ̃bl/.
[modifier]
Adverbe
- Conjointement :
- Tous ensemble ! tous ensemble... ouais !
- Simultanément.
- Ils sont arrivés ensemble sur la ligne.
[modifier]
Traductions
Ensemble | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : tœlas | Interlingua : insimul (1), junctemente (2) | Sambahsa : comsamen | |
Ba gai dun : kon | Mundeze : kone | Uropi : sam | |
Elko : dabe dawe, kize | Nespatais : funag | Volapük : kobo (1), otüpo (2) | |
Espéranto : komune | Psolat : simulerinte |
[modifier]
Nom commun
Genre grammatical : masculin.
- Réunion d'éléments :
- Il y avait là tout un ensemble assez hétéroclite, une vraie collection.
- Totalité :
- Inutile de détailler : je prends l'ensemble.
- Assortiment d'éléments ayant un point commun, ou bien faits pour être assemblés :
- un ensemble mobilier
- un ensemble Courrèges (habillement)
- un grand ensemble (habitations)
- un ensemble de vecteurs, de nombres... (mathématiques)
- petit orchestre (jazz).
[modifier]
Interlingua
[modifier]
Nom commun
- Ensemble (2/5).
[modifier]
Sambahsa-mundialect
[modifier]
Nom commun
Ensemble /enˈsemblə/.
- Ensemble (2/1, 2/2 & 2/5).
[modifier]
Traductions
Ensemble | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : tœl, omtœl (1/1) mitul (2/2), domtul (2/3) | Kotava : belca (1), eem (1) kotak (1/1), sariga (2/2), somxo (2/3), | ||
Elko : dawo, dabo | Psolat : simulerid | ||
Espéranto : aro (1), ensemblo (2) | Sambahsa : ensemble (2/1, 2/2 & 2/5) | ||
Interlingua : insimul, ensemble (2/5) | Uropi : samad | ||
Kátsit kinlillu : ukkut (1 & 2) | Wágelioth : hamtedh (1 & 2) |