Ensemble

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De IN & SIMVL pour une signification analogue.

[modifier] Français

Ensemble /ɑ̃sɑ̃bl/.

[modifier] Fichier:Def.png Adverbe

  1. Conjointement :
    Tous ensemble ! tous ensemble... ouais !
  2. Simultanément.
    Ils sont arrivés ensemble sur la ligne.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Ensemble
Aneuvien : tœlas Mundezo : kone
Ba gai dun : kon Psolat : simulerinte
Elko : dabe
dawe, kize
Sambahsa : comsamen
Espéranto : komune Uropi : sam
Interlingua : insimul (1), junctemente (2) Volapük : kobo (1), otüpo (2)


[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Genre grammatical : masculin.

  1. Réunion d'éléments :
    Il y avait là tout un ensemble assez hétéroclite, une vraie collection.
    1. Totalité :
      Inutile de détailler : je prends l'ensemble.
  2. Assortiment d'éléments ayant un point commun, ou bien faits pour être assemblés :
    1. un ensemble mobilier
    2. un ensemble Courrèges (habillement)
    3. un grand ensemble (habitations)
    4. un ensemble de vecteurs, de nombres... (mathématiques)
    5. petit orchestre (jazz).
Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Interlingua

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Ensemble prononciation à venir.

[modifier] Sambahsa-mundialect

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Ensemble prononciation à venir.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Ensemble
Aneuvien : tœl, omtœl (1/1)
mitul (2/2), domtul (2/3)
Interlingua : insimul, ensemble (2/5) Sambahsa : ensemble (2/1, 2/2 & 2/5)
Elko : dawo, dabo Kotava : belca (1), eem (1)
kotak (1/1), sariga (2/2), somxo (2/3),
Uropi : samad
Espéranto : aro (1), ensemblo (2) Psolat : simulerid Wágelioth : hamtedh (1 & 2)
Outils personnels