Ep
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
Réelle : aucune ! Ce mot est totalement a priori et a été choisi pour la brièveté qui sied bien à une particule passe-partout.
Fictive : On pourrait la rapprocher, à la rigueur, de l'infinitif du verbe ere qu'elle remplace dans certains cas au présent (lire la suite).
[modifier]
Particule verbale et adverbiale
Ep /əp/ ou /ɛp/. Particule clitique (sans accent[1])
Sert un peu à tout : c'est un peu le couteau... aneuvien de la langue.
- Tout d'abord il sert à remplacer le • quand l'expression d'un verbe est indispensable (tournure emphatique)
- da simelen ep graṅg? da ep! = Il semble malade ? Il l'est ! Æt ep ! = C'est ça !
- ... et en accompagnement de tout autre verbe
- Eg aptère nep: eg ep stĕ! = Je ne suppose pas : je SAIS !
- Ensuite, pour remplacer à la fois un verbe et alsy dans ce genre de phrase :
- O làjden booven, eg ep. = tu aimes le bœuf, moi aussi.
- Ensuite, pour remplacer un verbe et rjo derrière une proposition négative :
- O nœzhère nep làporun ber livun? eg ep. = Tu n'as pas besoin de travailler pour vivre ? moi si.
- Pour remplacer n'importe quel verbe lorsqu'il y a un complément (là où en français on fait une ellipse)
- Da peṅtun àr valse ea eg ep tœrtuls. = Il peint les murs et moi l'huisserie.
- Or komite tev or velle do ep. = Venez quand vous voulez mais venez.
- Pour traduire le gallicisme "il y a" :
- Ùt nekrodu ep in à knesalev. = Il y a un cadavre dans la bibliothèque.[2]
- Pour traduire "bien", dans le sens de "après tout !" dans ce type de phrase :
- Or inzh ep ċys = Vous en mangez bien.
- Pour les phrases interrogatives qui n'utilisent ni nep ni une particule de temps ou de mode comme ere, mir, ăk...
- Quat hoψev ep o inkòma vynebav? = À quelle heure est-ce que tu es rentré ce matin ?
Siă! o dhep kom ep?[3]= Alors ! Tu viens ?
- Quat hoψev ep o inkòma vynebav? = À quelle heure est-ce que tu es rentré ce matin ?
[modifier]
Traductions
Ce type de particule est difficilement traduisible, sinon par des mots comme "aussi, si, bien, sûrement"... qu'on peut trouver par ailleurs dans ce lexique.
Toutefois, les applications (verbales) 4 & 5 peuvent être traduites en chilloIen par div, en elko par diwi ou en uropi par deto.
[modifier] Diarrza
[modifier]
Étymologie
Cf étymologie de ebbein.
[modifier]
Conjonction & préposition
Ep /ep/ inv.
[modifier]
Traductions
Car | |||
---|---|---|---|
Aneuvien : cyr | Gelota : ke- | Sambahsa : ghi | |
Diarrza : ep | Interlingua : nam | Titée : te | |
Elko : wenu | Kotava : kir | Uropi : par | |
Espéranto : ĉar | Nespatais : blosè | Volapük : ibo |
[modifier]
Dérivés & expressions
A compléter ultérieurement.
[modifier]
Sambahsa-mundialect
[modifier]
Préposition
Ep signifie "sur". Devient ef devant un mot commençant par un H.
[modifier]
Traductions
[modifier] Uazei Eig·o
[modifier]
Étymologie
A priori. Jeu de mot entre Imot (Ajout) et ep (Bonté) dont l'association forme Imotep (ajout de bonté, meilleur) référence à Asterix mission Cléopâtre.
[modifier]
Nom commun
Ep /ep/.
[modifier]
Traductions
[modifier]
Dérivés
|
|
- ↑ Peut toutefois être affublée d'un accent secondaire, notamment devant un pronom personnel, clitique aussi. Par exemple :
- Ep or làjden as? /ˌɛp ɔʁ ˈlajdən ɐs/ = Est-ce que tu aimes ça ?
- ↑ On fera attention à l'article : un article défini (àt) renverrait au premier cas : àt nekrodu ep in à knesalev. = Le cadavre est dans la bibliothèque (y a pas d'doute !).
- ↑ Et là, les particules modotemporelles, placées devant le verbe, ne chassent pas ep, placé derrière.