Fou

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Def.png Adjectif qualificatif

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Issu du latin FOLLIS -IS : "soufflet", en passant par l'ancien français "fol".

[modifier] Fichier:Def.png Caractéristiques

Singulier Pluriel
M fou[1] fous
/fu/
F folle folles
/fɔl/


  1. Qui a perdu la raison (en parlant d'un être humain), ou, plus exactement qui n'a pas le sens de la raison attribué au plus grand nombre.
    Cette gamine n'est pas si folle que ça : ce qu'elle dit est tout à fait rationnel.
  2. Qui perd patience :
    Avec leurs amendement contradictoires, ils nous feront d'venir fous !
  3. qui s'emballe (en parlant d'un animal) : un cheval fou.
  4. qui est dû à une absence de réflexion, de discernement, de raison ou de bon sens, en parlant d'une action, d'une réplique et/ou d'un comportement.
  5. qui s'agite dans tous les sens, sans raison apparente, en parlant d'objets :
    Le camion fou percuta le parapet.
  6. amoureux, passionné à perdre tout discernement :
    il est fou d'elle
    elle est folle de physique quantique.
  7. Fichier:Syno.png synonymes :
    accro
    cinglé
    dingue
    louf
    toctoc, toqué
    zinzin...

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Fou
Aneuvien : tljutj, qbos Kotava : bakestaf, warjenaf
Arwelo : goga Psolat : lok
Elko : mėsa Sambahsa : foll
Espéranto : malsaĝa Uropi : mati
Interlingua : fatue, folle Volapük : fopik


[modifier] Fichier:Def.png Nom commun 1

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Sens

  • Reprend la première définition de l'adjectif qualificatif.
    — Mais enfin ! Tu ne vas pas t'allier avec ce fou !
    — Et pourquoi pas ? Ce serait un fou allié.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Fou
Aneuvien : tljutidu, qbosdu Kotava : aovik
Arwelo : goguso Psolat : lokoa
Elko : Omėso Sambahsa : foll
Espéranto : malsaĝulo Uropi : matin
Interlingua : fatue, folle Volapük : fop


[modifier] Fichier:Def.png Nom commun 2

[modifier] Étymologie

À rapprocher du castillan alfil, pris de l'arabe فيل /fiːl/ (éléphant).

[modifier] Significations

Ce nom commun, de genre grammatical masculin (caractéristiques, pour ce genre, analogues à celle du premier mot) désigne trois entités :

  1. Le fou du roi, ou bouffon, lequel, par ses pitreries et ses bons mots, apporte la bonne humeur à la cour.
  2. La pièce d'échecs[2]qui se déplace toujours en diagonale, à 45° par rapport au mouvement de la tour. Chaque joueur dispose, en début de partie, de deux fous : celui des cases blanches et celui des cases noires ; sachant que, eu égard au type de déplacement, cette pièce ne peut pas aller d'une couleur à l'autre. On dit "le fou blanc", même pour ladite pièce de la personne jouant les noirs, parce qu'elle se déplace sur les cases blanches.
  3. Oiseau de la famille des sulidés, comme les fous de Bassan.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Modèle:Fou échecs

  1. Toutefois, l'ancien mot "fol" subsiste, au singulier seulement, en tant qu'adjectif situé devant un mot masculin commençant par une voyelle : "un fol espoir".
  2. Cette pièce est désignée bishop (évêque) par les joueurs anglophones, d'où l'apparence de ladite sur nombre d'échiquiers. On pourrait gloser sur l'état mental de l'épiscopat britannique si on faisait un rapprochement avec la définition précédente.
Outils personnels