Gràttha

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Þünmari

[modifier] Étymologie

Dérivé de l’islandais gráerta (pois).

[modifier] Nom commun

cas singulier pluriel
cas direct gràttha
/'grae̯.tːa/
gràttha҃
/'grae̯.ˌtːaː/
cas objet gràtthä
/'grae̯.tːɛ/
gràtthä҃
/'grae̯.ˌtːɛː/
Ꝡarn ħiltiſ, ät sjeð ; ꝡarn gràtthä҃, tä arjen.
/ʋarn 'xil.tis, ɛt 'çɛð ; ʋarn 'grae̯.tːɛː, tɛ 'ar.jɛn/
Si tu n’as pas de gibier, chasses-en ; si tu n’as pas de pois, cultives-en.[1] (proverbe þünmari)

[modifier] Traductions

Pois
Aneuvien : pỳrij
piveg (1), poo (2)
Interlingua : piso, maculetta (2) Þünmari : gràttha
Elko : bamo Kotava : urt Uropi : piz
Espéranto : pizo, punktita (à _ 2) Sambahsa : ergv, waendow Volapük : peil


  1. Litt. Sans gibier, chasse-le ; sans pois, cultive-les.
Outils personnels