Hàlten

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

De hàlte ou directement de l'allemand halten.


[modifier] Fichier:Def.png Verbe

Infinitif présent Infinitif passé Subjonctif passé
hàlten hàltena halténa
/ˈaltən/ /ˈaltənɐ/ /ɐlˈtenɐ/
Fichier:Rem.png Inutile d'utiliser dem avec ce verbe, du moins, si le sujet n'est pas un être vivant.
À trakkov hàltena = la locomotive s'est arrêtée.
sinon, on utilisera l'autre verbe, à la voix réflexive :
Àt hippo dem hàlta = le cheval s'est arrêté.
Fichier:Attn.png Au passé, on fera attention à la place de l'accent.
Participe commun avec celui de hàlte :
À traṅvídak hàltuna à trakkovs = le conducteur ayant arrêté la locomotive.
À trakkov hàltuna = la locomotive s'étant arrêtée.

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

S'arrêter
Elko : bozai Kotava : vukí
Espéranto : halti Uropi : stopo, halto
Outils personnels