Ha

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Na'vi

[modifier] Étymologie

Aucune donnée

[modifier] Adverbe

Ha /ha/

  1. ainsi
  2. dans ce cas

[modifier] Traductions

Aneuvien : (1), æt kosev (2) Ido : tale
Arwelo : tye Kotava : acun
Elko : ke Uropi : sim (1)
Espéranto : tiel Volapük : also, so (1)


[modifier] Deyryck

[modifier] Étymologie

Mot à priori.

[modifier] Verbe et Temps

Ha /ha/

Qui continue, qui n'est pas finit. Peut sous-entendre un verbe à ce temps.


[modifier] Hlajméen

[modifier] Étymologie

Du japonais 資産 (shisan).

[modifier] Nom commun

Ha / ʃa/


[modifier] Twi

[modifier] Étymologie

Calque de la particule de focalisation du hixkaryana.

ha /ha/

[modifier] Particule de focalisation

Indique une emphase et déplace généralement le nom ou groupe nominal en début de phrase.

Dhwal va i dwii ta. : J’ai mangé tout le gâteau. (gâteau tout [passé] manger je) → :Ta ha dhwal i dwii. : C’est moi qui ai mangé tout le gâteau. (je [part.] gâteau tout [passé] manger).

[modifier] Particule impérative

Suit le verbe et précède le personnel.

Thuu ha tani ! : Cherchons ! (chercher [imp.] nous)

— À la deuxième personne du singulier, le personnel est le plus souvent omis ainsi que, parfois, la particule elle-même :

Skir (ha) !  : Viens !
Outils personnels