Halv

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Aneuvien

[modifier] Étymologie

Pris directement des langues scandinaves pour la même signification ; peut être également rapproché de l'anglais ou du néerlandais half.

[modifier] Numéral fractionnaire

Halv /ˈɐlv/ se décline comme dorv

  1. Demi-
  2. Moitié

Ce mot sert aussi bien en tant que nom commun (déclinable), dont le complément est au génitif que comme adjectif fractionnaire. Dans ce dernier cas, le nom garde le cas prévu par sa fonction :

or særvit ùt halv gals ni es = servez-moi un demi poulet.
or særvit ùt halves galen ni es = servez-moi une moitié de poulet.

On choisira l'une ou l'autre de ces deux solutions selon la facilité d'élocution (ici, c'est la deuxième qui est préférable).

[modifier] Traductions

Elko : medo Mundezo : ituono (2)
Espéranto : duon- (1), duono (2) Sambahsa : pwol (1), dwidel (2)
Interlingua : medie (1), medietate (2) Uropi : mij
Kotava : mialaf (1), acku
miala (2)
Volapük :lafik (1), teldil, laf

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

Outils personnels