Hostiden
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
De hostid.
[modifier]
Adjectif qualificatif
Hostid /ˈɔçtidən/.
- Ennemi (1).
Homonymie entre l'adjectif et le génitif du nom : la syntaxe fait la différence :
- La stĕr qua ùt fàlok hostiden varde = On sait ce que vaut une parole d'ennemi.
- àr hostidene frœṅtar : les lignes ennemies.
[modifier]
Traductions
Ennemi | |||
---|---|---|---|
Algardien : numo (1), numi (2) | Kotava : kevudik (1), kevudaf (2) | Þünmari : ändsjkot (1) | |
Aneuvien : hostidu (1), hostiden (2) | Mundeze : dimiko (1) | Uropi : fensi (1), fens (2) | |
Calusto : vorg | Nespatais : zemè (1), zemèt (2) | Volapük : neflen (1), neflenik (2) | |
Elko : niaso (1), niasa (2) | Novbasa : dushman | Wágelioth : techi (1), techig (2) | |
Espéranto : malamiko (1) | Psolat : imik | ||
Interlingua : inamico (1), inimic (2) | Sambahsa : ghieter, peind |
[modifier]
Dérivés
- hostidas : hostilement
- hostidet : hostilité (1)
- hostidon : hostile.