Iam

De Idéolexique.

Sommaire

[modifier] Espéranto

[modifier] Étymologie

Du latin IAM pour "déjà".

[modifier] Adverbe

Iam /ˈiam/.

  1. À un moment donné
  2. jamais (1).

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Neniam : ne _ jamais.

[modifier] Psolat

[modifier] Adverbe

Iam /ˈjam/.

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Nıam : ne _ jamais.

[modifier] Traductions

Jamais
Aneuvien : epèr (1), rèpen (2) Kotava : vugviele Sambahsa : aiwo (1), proaiwo (2)
Elko : libe, libde Mundeze : yes Uropi : evos
Espéranto : iam Nespatais : nulax (1) Volapük : evelo
Interlingua : unquam, jammais Psolat : ıam

[modifier] Sambahsa-mundialect

[modifier] Étymologie

  1. De l'indo-européen *iH2m.
  2. De l'indo-européen *iH2ysom

[modifier] Article & pronom

Iam /jam/.

  1. Article défini de la troisième personne féminin singulier accusatif
  2. Article défini féminin pluriel génitif
  3. Pronom personnel de la troisième personne féminin singulier accusatif

[modifier] Traductions

Pronom
Aneuvien : kas Uropi : ca
Elko : Agoa Volapük : ofi
Outils personnels