Insérer une nouvelle page de mot

De Idéolexique.

Pour insérer un nouveau mot dans idéolexique, il suffit de :

Sommaire

[modifier] Taper le mot dans le moteur de recherche

[modifier] Le mot n'existe pas

Un message vous invite à créer la page, cliquer alors sur le lien rouge et collez la trame présentée ci-dessous.

[modifier] Le mot existe déjà

Cliquer sur l'onglet modifier puis coller la trame ci-dessous, en respectant l'ordre alphabétique et en vérifiant qu'une trame similaire n'est déjà mise en place.

[modifier] Coller la trame

Pour le français il suffit de coller la trame suivante :


==[[Fichier:Franc.gif|30px]] Français==
===[[Fichier:Etymo.png]] Étymologie ===


Explication éthymologique


===[[Fichier:Def.png]] Nom commun ===


#(Thématique) Définition


===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions ===


{{}}


===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===


[[Catégorie:Français]]



[modifier] Remplir la trame

Remplacer les mots suivants par les valeurs correspondantes :

  • Explication étymologique : Utilisé pour donner l’origine étymologique du mot.
  • Thématique : Utilisée dans le cas des mots polysémique. Sert à différencier les acceptions.
  • Définition : Définitions courtes en quelques mots, générale et objective.

[modifier] Préparer le modèle de traduction

Pour préparer le modèle de traduction, il suffit de noter entre les doubles accolades le nom de la page. Exemple sur la page "langue", il faudra ajouter le nom entre les accolades situées en bas de page :

{{}} deviendra alors {{langue}}.

[modifier] Coller la trame du modèle de traduction

Coller le code suivant dans la page moèle une fois nommée.

{{médaillon_de_traduction
| français=
| aneuvien=
| espéranto=
| qenya=
| arwelo=
| gelota=
| sambahsa-mundialect=
| ba gai dun=
| ido=
| uropi=
| elko=
| kotava=
| volapük=
}}

[modifier] Lien

Outils personnels