Je m'appelle ...
De Idéolexique.
Sommaire |
[modifier]
Français
[modifier]
Étymologie
Construit sur la forme réfléchie de appeler, du latin appellare « adresser la parole à quelqu’un », « invoquer », « appeler (désigner quelqu’un par son nom ou par un nom) ».
Source : Wiktionnaire
[modifier]
Phrase
*Je m'appelle ... /ʒə.ma.pɛl/
- Formule pour présenter son nom et prénom.
[modifier]
Traductions
Les traductions présentées sont l'équivalent de "Je m'appelle ..." en français sans être forcément la traduction littérale, parfois précisée avec (litt.)
Je m'appelle | |||
---|---|---|---|
Algardien : Alĕ ..., Asnamĕ ... | Interlingua : Mi nomine ès ..., Io me appella ... | Romanais : Me voco ... | |
Aneuvien : Eg dem chœlen ... , Eg • ... | Kátsit kinlillu : ... má kin atyik, ... má | Sambahsa : Mien nam est ... | |
Atlante : ... imruz ha | Kieli : hivi ... | Sivazien : İʒì talňy ... nōminaʒ. (formulation neutre) | |
Baronh : F'ane ... , F'a dadore ... te | Kiétoréen : ... là, Lo nome ... lat. | Sylkælith : Kyvaɾå lëgh ... | |
Deyrick : ... inaka' | Kotava : Jin tí ... | Tenda : Tidu pla ... | |
Elko : . keno ra ... , ro ... | Moschtein : Ami ... | Thianshi : Isho ... | |
Espéranto : la mia nomo estas ... | Nabzan : Ei kiél ems ... | Uropi : Mi nom se ... , I se nomen ... | |
Gelota : manala ... | Nespatais : Xi nuh ..., Xitè rèt pu ... | Volapük : Panemönob... (litt.), Binob... | |
Goa'uld : Yana ... | Psolat : Eo • ... |